ويكيبيديا

    "de servicios públicos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات العامة في
        
    • للخدمات العامة في
        
    • المرافق العامة في
        
    • الخدمات العامة على
        
    • الخدمات العامة عن
        
    • الخدمات الحكومية في
        
    Numerosas organizaciones no gubernamentales nacionales indicaron que solían prestar ciertos servicios a las poblaciones marginadas debido a la falta de servicios públicos en las zonas en donde vive esa población. UN وأبدى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الوطنية ميلا لتقديم خدمات مختارة لفئات السكان المهمشة بسبب عدم توافر الخدمات العامة في المناطق التي يسكنها هؤلاء الناس.
    Planificación para imprevistos y coordinación de la prestación de servicios públicos en condiciones de crisis en la región de la CESPAO UN التخطيط والتنسيق لحالات الطوارئ من أجل توفير الخدمات العامة في ظل الأزمات في منطقة الإسكوا
    Talleres sobre métodos modernos de gestión para la prestación de servicios públicos en zonas de conflicto en la región de la CESPAO UN حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق النزاع في منطقة الإسكوا
    Además, mucho queda por hacer para proporcionar una infraestructura adecuada de servicios públicos en las zonas a las que regresan los desplazados; por ejemplo, hay que reconstruir por completo decenas de escuelas de aldeas. UN وعلاوة على ذلك، ما يزال هناك الكثير الواجب عمله لتوفير هياكل أساسية ملائمة للخدمات العامة في مناطق العودة؛ فعلى سبيل المثال، مطلوب إعادة إنشاء عشرات المدارس القروية بالكامل.
    Se ha examinado el enfoque utilizado para evaluar los costos externos por las empresas de servicios públicos en los Estados Unidos. UN ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    :: Prestación de servicios públicos en forma regular, sin interrupciones ni cortes UN :: توفير مرافق الخدمات العامة على أساس منتظم دون انقطاع للخدمات
    i) Mecanismos perfeccionados para la prestación de servicios públicos en línea; UN ' 1` تحسين آليات تقديم الخدمات العامة عن طريق الإنترنت؛
    :: 240 visitas a los Kivus y el distrito de Ituri de los equipos conjuntos de vigilancia con el fin de observar y evaluar la implantación de servicios públicos en las zonas que reciben apoyo en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización y el Plan de Estabilización y Reconstrucción, y hacer un seguimiento de la situación UN :: 240 زيارة ميدانية يقوم بها فرق الرصد المشتركة إلى منطقتي كيفو ومقاطعة إيتوري لمراقبة وتتبع وتقييم تنفيذ الخدمات الحكومية في المناطق التي تدعمها الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار
    :: Ampliar la prestación de servicios públicos en el sector social en general y en la atención de la salud en particular; UN :: زيادة توفير الخدمات العامة في القطاع الاجتماعي بصورة عامة وفي الرعاية الصحية بصورة خاصة؛
    :: Consultas mensuales con grupos de mujeres de ámbito local, las Naciones Unidas y otros colaboradores internacionales sobre cuestiones de género relacionadas con la ampliación de la administración pública y la prestación de servicios públicos en el Líbano meridional UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الجماعات النسائية المحلية والأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء الدوليين بشأن المسائل الجنسانية المتصلة بتوسيع نطاق الإدارة العامة وتقديم الخدمات العامة في جنوب لبنان
    Consultas mensuales con grupos de mujeres de ámbito local, las Naciones Unidas y otros colaboradores internacionales sobre cuestiones de género relacionadas con la ampliación de la administración pública y la prestación de servicios públicos en el Líbano meridional UN إجراء مشاورات شهرية مع المجموعات النسائية المحلية والأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين بشأن مسائل المساواة بين الجنسين في إطار توسيع نطاق الإدارة العامة وتقديم الخدمات العامة في جنوب لبنان
    Desde 2007, la financiación de planes de entidades rurales a través de este programa ha pasado a ser una de las fuentes de financiación de servicios públicos en zonas rurales, como la educación, el transporte, los servicios sociales y las actividades recreativas cívicas en los ayuntamientos. UN وأصبح تمويل خطط الكيانات الريفية عن طريق هذا البرنامج منذ سنة 2007، مصدراً من مصادر تمويل الخدمات العامة في المناطق الريفية، مثل التعليم والنقل والخدمات الاجتماعية، ومرافق العيش المدنية في البلديات.
    Los titulares, que a solicitud del Ministro del Interior trabajarían en las delegaciones departamentales, ayudarían a las autoridades locales a ejercer su autoridad reguladora y mejorar la prestación de servicios públicos en los departamentos. UN كما أن عمل شاغلي الوظائف مع وفود المقاطعات، كما طلب وزير الداخلية، يساعد السلطات المحلية على ممارسة سلطتها التنظيمية، وتحسين تقديم الخدمات العامة في المقاطعات.
    En el documento se analizan los distintos instrumentos y aplicaciones utilizados para la prestación de servicios públicos en campos como la tributación, la salud pública y la prevención de desastres; UN وتحلل الورقة شتى الأدوات والتطبيقات المستخدمة لتقديم الخدمات العامة في ميادين من قبيل جباية الضرائب، والصحة العامة، ومنع وقوع الكوارث؛
    La prestación de servicios públicos en las zonas rurales también es un motor fundamental para la creación de empleos de calidad para las mujeres y los hombres, el desarrollo rural y la expansión de la protección social, que en las zonas rurales sigue siendo inexistente o inadecuada. UN كما يعد توفير الخدمات العامة في المناطق الريفية عاملا أساسيا في توفير فرص عمل جيدة للنساء والرجال، والتنمية الريفية وتوسيع الحماية الاجتماعية، التي لا تزال غير متوفرة أو غير كافية في المناطق الريفية.
    a) Una estrategia general para el establecimiento de servicios públicos en Kosovo en condiciones de no discriminación, profesionalidad, ética, eficiencia, transparencia y rendición de cuentas; UN (أ) وضع استراتيجية عامة لتطوير الخدمات العامة في كوسوفو على أساس يراعي عدم التمييز والقدرة المهنية ومعايير الأخلاق والكفاءة والشفافية والمساءلة؛
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: talleres sobre métodos modernos de gestión para la prestación de servicios públicos en zonas de conflicto en la región de la CESPAO; y talleres sobre la promoción del diálogo intercomunal en la sociedad civil y las instituciones públicas en condiciones de conflicto o inestabilidad política en la región de la CESPAO; UN ' 2` الدورات التدريبية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل: حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق الصراعات بمنطقة الإسكوا؛ وحلقات عمل عن تعزيز الحوار الطائفي فيما بين مؤسسات المجتمع المدني والمؤسسات العامة في ظل الصراعات أو عدم الاستقرار السياسي في منطقة الإسكوا؛
    Las FRCI han llenado el vacío creado por la falta de una autoridad estatal y el colapso de la administración pública y de la prestación de servicios públicos en zonas importantes del país asumiendo varias de las prerrogativas del Estado, tales como el cobro de derechos al comercio, la minería y en frontera. UN وقد عملت القوات الجمهورية على سد الفراغ الناجم عن غياب سلطة الدولة وانهيار الإدارة العامة وتعطل الخدمات العامة في قطاعات رئيسية في البلد وذلك بالاضطلاع بعدد من صلاحيات الدولة كتحصيل الضرائب التجارية والمنجمية والحدودية.
    Además, es necesario realizar esfuerzos concertados para dar prioridad a la contratación de mujeres como proveedoras de servicios públicos en contextos afectados por los conflictos. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى بذل جهود حثيثة من أجل إعطاء الأولوية لتوظيف النساء كمقدمات للخدمات العامة في السياقات المتضررة من النـزاعات.
    :: Establecimiento de una oficina de servicios públicos en cada centro UN :: إنشاء مكتب للخدمات العامة في المركز (المراكز)
    Efectos sociales de la privatización y la reglamentación de las empresas de servicios públicos en América Latina UN التأثير الاجتماعي للخصخصة وتنظيم المرافق العامة في أمريكا اللاتينية
    Prestación de servicios públicos en forma regular, sin interrupciones ni cortes UN توفير مرافق الخدمات العامة على أساس منتظم دون انقطاع للخدمات
    a) Informe sobre los mecanismos perfeccionados para la prestación de servicios públicos en línea; UN (أ) تقرير عن تحسين آليات تقديم الخدمات العامة عن طريق الإنترنت؛
    240 visitas a los Kivus y el distrito de Ituri de los equipos conjuntos de vigilancia con el fin de observar y evaluar la implantación de servicios públicos en las zonas que reciben apoyo en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización y el Plan de Estabilización y Reconstrucción, y hacer un seguimiento de la situación UN 240 زيارة ميدانية يقوم بها فرق الرصد المشترك إلى منطقتي كيفو ومقاطعة إيتوري لمراقبة وتتبع وتقييم تنفيذ الخدمات الحكومية في المناطق التي تدعمها الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد