Espera con interés poder debatir constructivamente las cuestiones de fondo en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل. |
La versión actual refleja una propuesta que se había formulado en el 44º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | أما مشروع المادة في شكله الحالي فيجسّد اقتراحا كان قد قُدّم في الدورة الرابعة والأربعين للفريق العامل. |
Por consiguiente, en su opinión, debería celebrarse un período de sesiones del Grupo de Trabajo I más adelante en 2011, según lo previsto. | UN | وهو يرى، بالتالي، أنه ينبغي عقد دورة للفريق العامل الأول في وقت لاحق من عام 2011 في الموعد المقرّر لعقدها. |
Informe del 68º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Seguridad Vial | UN | تقرير الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور في الطرق |
Durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo, Guyana prometió examinar 55 recomendaciones y darles respuesta. | UN | وتعهدت غيانا أثناء جلسة الفريق العامل بالنظر في 55 توصية وبتقديم ردودها عليها. |
Además, algunas delegaciones gubernamentales habían presentado enmiendas al texto de los artículos 15, 16, 17 y 18 para ser debatidas en un futuro período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قدم عدد من الوفود الحكومية تعديلات ﻹدخالها على نصوص المواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨، ولمناقشتها في دورة مقبلة من دورات الفريق العامل. |
D. Fechas del 15° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y | UN | توايخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق |
XVII.E Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
13º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación (E/1994/L.7) | UN | مواعيـد ومكـان عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación | UN | مواعيـد ومكـان عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
Informe del 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación de la Comisión de Estadística | UN | تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية |
Programa provisional para el 15º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق |
Programa provisional del 16º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق |
En total, más de 790 personas asistieron al 12º período de sesiones del Grupo de Trabajo | UN | وحضر الدورة الثانية عشرة للفريق العامل أكثر من ٠٩٧ شخصا. |
Tema 6 - Programa provisional del 25º período de sesiones del Grupo de Trabajo | UN | البند ٦: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين للفرقة العاملة |
II. Programa provisional del 26º período de sesiones del Grupo de Trabajo 15 | UN | الثاني - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين للفرقة العاملة ٤١ |
Cuba felicitaba a las Islas Salomón por haber aceptado muchas de las recomendaciones formuladas en el período de sesiones del Grupo de Trabajo, incluidas las suyas propias. | UN | وهنّأت كوبا جزر سليمان على قبولها العديد من التوصيات المقدّمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك التي قدّمتها كوباً. |
Se debería mantener informadas a las delegaciones de los progresos de esas consultas, incluso mediante una reunión de información al comienzo de cada período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي إبقاء الوفود على علم بالتقدم المحرز في هذه المشاورات، بما في ذلك عقد جلسات إحاطة بها عند بداية كل دورة من دورات الفريق العامل. |
El informe de la reunión se distribuyó como documento de antecedentes en el período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وقدم تقرير الاجتماع كورقة معلومات أساسية إلى اجتماع الفريق العامل. |
En consecuencia, el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo fue el tercero de su mandato prorrogado. | UN | وهكذا، كانت الدورة السادسة التي عقدها الفريق العامل هي ثالث دورة يعقدها خلال فترة ولايته الممددة. |
Durante los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta hemos realizado progresos en algunas esferas. | UN | وقد أحرزنا خلال جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية تقدما في بعض المجالات. |
Además, expresaron su preferencia por la primera versión de la definición de venta de niños como base de negociación para el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وبينوا أنهم يفضّلون البديل اﻷول لتعريف بيع اﻷطفال كأساس للتفاوض في الدورة القادمة التي يعقدها الفريق العامل. |
Por lo tanto, nuestro Grupo espera que el calendario de sesiones del Grupo de Trabajo brinde a todos los Estados Miembros la oportunidad de participar en la labor de ese Grupo, teniendo en cuenta las actividades que se realizarán durante el período ordinario de sesiones. | UN | ولذا تأمل مجموعتنا في أن يتيح توقيت جدول اجتماعات الفريق العامل الفرصة لجميع الدول اﻷعضاء للمشاركة في أعمال الفريــق العامـــل، آخذين في الحسبان اﻷنشطة التي ستجرى خــــلال الدورة العادية. |
El Grupo de trabajo, entre otras cosas, había recomendado a la Conferencia que uno de los temas que debían examinarse en futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo era la reducción de la demanda en el ámbito de la trata de personas. | UN | وكان الفريقُ العامل قد أوصى مؤتمرَ الأطراف بجملة أمور ومنها أن يكون خفض الطلب على الاتجار بالأشخاص واحدا من المواضيع الرئيسية المراد النظر فيها بخصوص الدورات التي تُعقد مستقبلا. |
Aplicación de las recomendaciones formuladas al respecto en el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo intergubernamental sobre la | UN | تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الفريق العامل الحكومي الدولي المعني |
El 14 de marzo de 2013, el Presidente del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General inauguró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto. | UN | ٥ - افتتح رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في 14 آذار/مارس 2013، الدورة الأولى لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة. |
También era importante asegurar que no se produjera confusión sobre el propósito del período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وقال إن من المهم أيضاً ضمان عدم وجود التباس بشأن الغرض من دورة الفرقة العاملة. |
66. Se han adoptado disposiciones provisionales para que el 53º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebre en Viena del 20 al 24 de septiembre de 2010. | UN | 66- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة الفريق العامل الثالثة والخمسين في فيينا، من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
Desea en consecuencia recomendar que el documento sirva de base a la negociación del texto definitivo del protocolo facultativo en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | لهذا تود أن توصي باستخدامها كأساس للمفاوضات بشأن النص النهائي للبروتوكول الاختياري في دورة الفريق العامل السادسة. |