Dos objetivos enemigos realizaron vuelos a 8 millas al oeste de Shikka en dirección sur | UN | الخروقات بتاريخ 20 حزيران/يونيه 2001 - هدفين (8 أميال غرب شكا باتجاه الجنوب) |
Aviones militares sobrevolaron la zona de Shikka en dirección sur a media altura | UN | فوق منطقة شكا باتجاه الجنوب. طيران حربي/علو متوسط |
Cinco (5) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar en dirección este y volaron en círculos sobre las regiones de Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek. | UN | اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك. |
Dos cazas de las FDI penetraron el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 13.45 horas en dirección del mar, a la altura de Shikka. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق البحر مقابل شكا. الساعة 33/13-45/13 |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por el mar al oeste de Shikka. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.00 horas por Kafr Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق كفركلا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kafr Kila, para después dirigirse hacia el norte. Se retiraron a las 11.05 horas hacia el oeste de Shikka, en dirección a Turquía. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 11:05 من فوق غرب شكا باتجاه تركيا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando al oeste de Shikka. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.25 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:25 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 14.00 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.50 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:50 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun. Se retiraron a las 13.20 horas en dirección al mar al oeste de Shikka, rumbo a Turquía. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ثم غادرتا الساعة 13:20 من فوق البحر غرب شكا باتجاه تركيا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 14.40 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:40 من فوق عيترون. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Shikka, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:00 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Shikka, volaron en círculos por todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.45 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:45 من فوق كفركلا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun. Se retiraron a las 10.00 horas en dirección al mar al oeste de Shikka, rumbo a Turquía. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ثم غادرتا الساعة 10:00 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por la zona occidental de Shikka, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.30 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:30 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur, Hirmil, Baalbek, Shikka y Trípoli y se retiró a las 14.25 horas en dirección al mar a la altura de Shikka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب، الهرمل، بعلبك، شكا وطرابلس ثم غادرت الساعة 14:25 من فوق البحر مقابل شكا. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.40 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق الللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق رميش. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.50 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:50 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.40 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:40 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos objetivos enemigos sobrevolaron el mar al este de Shikka en dirección sur | UN | - هدفان غرب شكا فوق البحر باتجاه الجنوب |