El Comité tiene también ante sí la propuesta de Sierra Leona sobre el arreglo de controversias. | UN | ومعروض على اللجنة أيضا الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن تسوية المنازعات. |
Asesoramiento al Gobierno de Sierra Leona sobre la corrupción | UN | توفير المشورة لحكومة سيراليون بشأن الفساد |
:: Se distribuyeron más de 100.000 publicaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y panfletos de la policía de Sierra Leona sobre derechos humanos | UN | :: توزيع أكثر من 000 100 نسخة من منشورات لجنة الحقيقة والوفاق وكتيبات شرطة سيراليون بشأن حقوق الإنسان |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de acción nacional de Sierra Leona sobre la mujer, la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para abordar las cuestiones de género adoptado por la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
Reunión celebrada con el Gobierno de Sierra Leona sobre la aplicación eficaz de las medidas contra la corrupción | UN | عقد اجتماعات مع حكومة سيراليون بشأن التنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد |
Asesoramiento al Gobierno de Sierra Leona sobre la corrupción | UN | توفير المشورة لحكومة سيراليون بشأن الفساد |
:: Organización de 2 cursos prácticos, en cooperación con el PNUD, para el sector judicial de Sierra Leona sobre la administración de justicia | UN | :: تنظيم حلقتي عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح قطاع القضاء في سيراليون بشأن إقامة العدل |
:: Reuniones semanales con la Policía de Sierra Leona sobre cuestiones relacionadas con los servicios de capacitación y de mentores para la policía | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع شرطة سيراليون بشأن تدريب الشرطة والمسائل ذات الصلة بالتوجيه |
Reuniones semanales con la policía de Sierra Leona sobre el adiestramiento de policías y cuestiones relacionadas con la tutoría | UN | عقد اجتماع أسبوعي مع قوة شرطة سيراليون بشأن المسائل نعم تم عقد اجتماعات، بما في ذلك مع مجلس الشراكة، وأفرقة المهام |
En el Acuerdo se prevé la celebración de consultas entre el Secretario General y el Gobierno de Sierra Leona sobre todos estos nombramientos. | UN | وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام وحكومة سيراليون بشأن كل هذه التعيينات. |
México preguntó cuál era la opinión de Sierra Leona sobre la posibilidad de garantizar la continuidad del programa de reparaciones mediante la cooperación internacional y el fomento de la capacidad. | UN | وطلبت رأي سيراليون بشأن ضمان استمرارية برنامج جبر الضرر من خلال التعاون الدولي وبناء القدرات. |
Acoge también con satisfacción las propuestas de la Jamahiriya Árabe Libia y de Cuba sobre el papel de la Organización en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y la de Sierra Leona sobre el arreglo de controversias entre Estados. | UN | وأعرب عن ترحيبه أيضا بمقترحات الجماهيرية العربية الليبية وكوبا بشأن دور المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، ومقترحات سيراليون بشأن تسوية المنازعات بين الدول. |
Con respecto a la propuesta de Sierra Leona sobre los mecanismos para la solución de controversias, el orador conviene en que se precisa de un órgano independiente, pero hace falta un examen más detenido para ponderar posibles riesgos. | UN | وفيما يتعلق باقتراح سيراليون بشأن اﻵليات المطلوبة لتسوية النزاعات، قال إنه يوافق على أن هناك حاجة الى هيئة مستقلة، لكن ذلك يتطلب مزيدا من المناقشة للتفكير في اﻷخطار الممكنة. |
Declaración hecha ante el Parlamento por el Presidente de Sierra Leona sobre la firma en Lomé del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido | UN | خطــاب موجــه إلى البرلمــان مـن رئيس سيراليون بشأن التوقيع في لومي على اتفاق الســلام الشامــل بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة |
:: Organización de 12 reuniones de coordinación con organismos de las Naciones Unidas, los donantes y el Gobierno de Sierra Leona sobre la asistencia al desarrollo y la movilización de recursos para el plan de transición | UN | :: تنظيم 12 اجتماعا تنسيقا مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة وحكومة سيراليون بشأن المساعدة الإنمائية وتعبئة الموارد لصالح الخطة الانتقالية |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de acción nacional de Sierra Leona sobre la mujer, la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para abordar las cuestiones de género adoptado por la UNIPSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
iv) Ayudar al Gobierno y a las instituciones nacionales a aplicar el Plan de acción nacional de Sierra Leona sobre la mujer y la paz y la seguridad, por medios como la promoción del enfoque cuatripartito para resolver las cuestiones de género adoptado por la Oficina y el equipo de las Naciones Unidas en el país; | UN | ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها المضي قدما في اتباع النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛ |
:: Reuniones semanales con la policía de Sierra Leona sobre el adiestramiento de policías y las cuestiones relacionadas con la tutoría | UN | :: عقد اجتماع أسبوعي مع قوة الشرطة السيراليونية بشأن المسائل المتصلة بتدريب وتوجيه الشرطة |
Anexo 3 DECLARACIÓN DEL GOBIERNO DE SIERRA LEONA Y EL FRENTE REVOLUCIONARIO UNIDO de Sierra Leona sobre LA LIBERACIÓN DE PRISIONEROS DE GUERRA Y NO COMBATIENTES | UN | بيان حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون بشأن إطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين |
Informe nacional de Sierra Leona sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad de | UN | التقرير الوطني لسيراليون عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) |
En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que, con arreglo al artículo 12 del Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona sobre el establecimiento de un Tribunal Especial Residual para Sierra Leona, los activos del Tribunal debían enajenarse mediante donación al Gobierno del país. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه وفقا للمادة 12 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يجرى التخلص من أصول المحكمة بالتبرع بها لحكومة سيراليون. |
La sesión también ofrecerá la oportunidad de escuchar directamente al Vicepresidente de Sierra Leona sobre las necesidades del país en materia de paz y seguridad sostenibles. | UN | كما أن الاجتماع سيتيح الفرصة للاستماع بصورة مباشرة من نائب رئيس سيراليون عن حاجة البلاد إلى السلام والأمن المستدامين. |