ويكيبيديا

    "de siete años de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبع سنوات من
        
    • لمدة سبع سنوات
        
    • عن سبع سنوات
        
    • على سبع سنوات
        
    • لمدة سبعة أعوام
        
    • مدته سبع سنوات
        
    • سبع سنين من
        
    • دام سبع سنوات
        
    • البالغة سبع سنوات
        
    • من سبع سنوات
        
    Cuenta con el éxito de más de siete años de actividades de establecimiento y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Tayikistán. UN فهو يستند إلى ما يزيد على سبع سنوات من نجاح جهود الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام في طاجيكستان.
    En cambio, el sistema de comercio mundial recibió un fuerte impulso con la feliz conclusión, hacia finales del año, de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, después de siete años de negociación. UN ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي.
    Al final de siete años de guerra civil, el objetivo prioritario de mi Gobierno es consolidar la paz. UN وفي نهاية سبع سنوات من الحرب اﻷهلية، تحتل الحاجة إلى توطيد السلم أعلى أولوية لدى حكومة بلدي.
    En 1991 fue sentenciado a una pena de siete años de reclusión acusado de propagar la religión vahabi. UN وقد صدر عليه في عام ١٩٩١ حكم بالسجن لمدة سبع سنوات.
    Destacó que existía una garantía absoluta contra la tortura en el artículo 11 de la Constitución y que la tortura constituía un delito que llevaba aparejada una pena de siete años de privación de libertad como mínimo. UN وأكدت أن المادة 11 من الدستور تنص صراحة على ضمان دستوري يحمي المواطنين من التعذيب، مشيرة إلى أن مثل هذه الأفعال تشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة لا تقل عن سبع سنوات.
    Hoy en día, después de siete años de enfrentamiento, la paz reina en Tayikistán. UN اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان.
    Burundi se encuentra consumido, destruido y arruinado después de siete años de guerra, tres años de embargo y la congelación de la asistencia internacional. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 UN رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988
    Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 UN رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988
    Al Gobierno le preocupa que, después de siete años de ejecución exitosa de sucesivos programas supervisados, no se haya beneficiado de ninguna iniciativa de alivio de la deuda. UN ومما يثير قلق الحكومة بعد سبع سنوات من التنفيذ الناجح للبرامج المتتالية التي تخضع للإشراف، أنها لا تستفيد من أي مبادرات لتخفيف أعباء الديون.
    La Ronda de Doha para el Desarrollo se ha paralizado a pesar de siete años de negociaciones. UN وقد تعطلت جولة الدوحة الإنمائية رغم سبع سنوات من المفاوضات.
    El Defensor Público de los Derechos Humanos es elegido por el Parlamento por un mandato de siete años de entre los candidatos propuestos por al menos 15 diputados. UN وينتخب البرلمان أمين المظالم لولاية مدتها سبع سنوات من بين المرشحين الذين يسميهم 15 عضواً برلمانياً على الأقل.
    Esta medida representa el comienzo de la reforma económica más importante después de siete años de inestabilidad. UN وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار.
    La iniciativa se basa en los resultados de siete años de actividades y complementa dos proyectos anteriores del UNICRI. UN وتستند المبادرة إلى إنجازات سبع سنوات من الأنشطة، وتمثل متابعة لمشروعين سابقين من مشاريع المعهد.
    Esto es lo que su hijo ha logrado después de siete años de lucha. TED وهذا ما صنعه ابنها بعد سبع سنوات من المعاناة
    Anteriormente, ya había cumplido una condena de siete años de prisión por actividades en el movimiento Fatah. UN وقبل ذلك، كان قد قضى حكما بالسجن لمدة سبع سنوات بسبب نشاطه في فتح.
    A este respecto debemos referirnos a los artículos 304 del Código Penal, que define los actos terroristas, 305, que establece las penas para los autores de actos terroristas, y 306, que establece en un mínimo de siete años de prisión las penas para los fundadores y directores de asociaciones creadas con el propósito de modificar las características económicas o sociales del Estado. UN فإنه من العودة إلى نص المادة 304 عقوبات التي أوضحت الأعمال الإرهابية والمادة 305 عقوبات التي حددت العقوبات لمن يرتكب الأفعال الإرهابية والمادة 306 من قانون العقوبات التي حددت عقوبة المديرين والمؤسسين للجمعيات التي أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي بعقوبة لا تقل عن سبع سنوات.
    87. Hay seis tribunales de distrito que ejercen su jurisdicción en las causas penales cuando el acusado se enfrenta a más de siete años de prisión. UN 87- وتمارس ست محاكم محلية اختصاصها في القضايا الجنائية عندما يواجه المتهم عقوبة سجن تزيد مدتها على سبع سنوات.
    Según el artículo 47 del Código Penal de 1987, quien fuere interceptado mientras huye del país será considerado traidor a la patria y castigado con una pena mínima de siete años de trabajos correccionales. UN تنص المادة 47 من القانون الجنائي لعام 1987 على أن أي شخص يُقبض عليه وهو يحاول الفرار من البلد يُعتبر أنه يرتكب جريمة خيانة في حق الوطن ويُعاقب بالعمل الإصلاحي لمدة سبعة أعوام أو أكثر.
    Sr. HWANG Sok-yong Escritor que cumple una pena de siete años de prisión en virtud de la Ley de seguridad nacional UN السيد هوانغ سوك - يونغ كاتب، يقضي حكما بالسجن مدته سبع سنوات بموجب قانون اﻷمن القومي
    1. El Sr. Vohidov (Uzbekistán), hablando también en nombre de Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán, dice que, al cabo de siete años de negociaciones, los países interesados han alcanzado un acuerdo sobre un tratado y un protocolo para la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central, que esperan firmar lo antes posible. UN 1 - السيد وحيدوف (أوزبكستان): تكلم أيضاً باسم تركمانساتان وطاجيكستان وقيرغيزستان، فقال إن البلدان المعنية توصلت، بعد سبع سنين من المفاوضات، إلى اتفاق على معاهدة وبروتوكول لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، تأمل هذه البلدان في توقيعها في أقرب وقت ممكن.
    2. El Comité acoge con satisfacción los informes periódicos tercero y cuarto de Egipto al tiempo que lamenta el retraso de siete años de la presentación del tercer informe y señala que no se debe alentar la compresión de dos informes en uno solo. UN 2- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الثالث والرابع لمصر، مع أسفها للتأخير الذي دام سبع سنوات على تقديم التقرير الثالث، ومع تشديدها على أن إدماج تقريرين في تقرير واحد ينبغي تحاشيه في المستقبل.
    Su detención se produjo un año después de haber cumplido una condena de siete años de cárcel por ser activista del movimiento Fatah. UN أما احتجازه فجاء بعد عام من إنهائه فترة الحكم البالغة سبع سنوات لنشاطه في فتح.
    Además, por recomendación del Departamento de Bienestar Social, las divorciadas con menos de siete años de residencia en Hong Kong pueden conseguir esas viviendas públicas en forma graciable. UN وعلاوة على ذلك، يمكن منح المطلقات اللائي أقمن في هونغ كونغ أقل من سبع سنوات مسكناً عاماً بالإيجار بشروط ميسرة بناءً على توصية من إدارة الرعاية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد