Se organizó una sesión especial para conmemorar los logros alcanzados hasta ese momento en la serie de simposios. | UN | وقد عُقدت دورة خاصة للاحتفال بالإنجازات التي تحقّقت حتى الآن في إطار هذه السلسة من الندوات. |
Tras la finalización en 2011 de una serie de simposios celebrados en Graz (Austria) sobre programas de satélites pequeños, que duró 3 años, en 2012 se inició una nueva serie de simposios internacionales sobre desarrollo de la tecnología espacial básica. | UN | وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة قُدِّمت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت سلسلة جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2012. |
Tras la finalización en 2011 de una serie de simposios celebrados en Graz (Austria) sobre programas de satélites pequeños, que duró 3 años, en 2012 se inició una nueva serie de simposios internacionales sobre desarrollo de la tecnología espacial básica. | UN | وفي عام 2011، عقب اختتام سلسلة من الندوات عن برامج السواتل الصغيرة عُقدت على مدار ثلاث سنوات في غراتس، بالنمسا، بدأت في عام 2012 سلسلةٌ جديدة من الندوات الدولية عن تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
El séptimo programa prevé la celebración de simposios para concienciar sobre el peligro de las drogas. | UN | سابعا، نضطلع اﻵن ببرنامج لعقد ندوات بهدف زيادة الوعي بأخطار المخدرات. |
3. En el apartado ii) del párrafo 21 de las conclusiones y recomendaciones acordadas se recomienda la celebración de simposios regionales periódicos. | UN | ٣ ـ وتطلب الفقرة ١٢ ' ٢ ' من الاسـتنتاجات والتوصيات المتـفق عليها عقد ندوات اقليمية منتظمة. |
La Comisión observó en particular que, no obstante los esfuerzos realizados por la Secretaría para obtener nuevas donaciones, los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario de la CNUDMI para la organización de simposios eran muy limitados. | UN | ولاحظت اللجنة خصوصا أن على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة لالتماس هبات جديدة، فإن الأموال المتاحة في صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات محدودة للغاية. |
Serie de simposios internacionales sobre las fronteras de la ciencia y la tecnología: en 1991, sobre las consecuencias del caos para la ciencia y la sociedad; en 1992, sobre el acceso a la ciencia y la tecnología: el papel de la tecnología de la información | UN | سلسلة من الندوات الدولية عن انجازات العلم والتكنولوجيا: في عام ١٩٩١، عن أثر الفوضى على العلم والمجتمع؛ وفي عام ١٩٩٢، عن إمكانية الوصول الى العلم والتكنولوجيا: دور تكنولوجيا المعلومات |
Asimismo, nuestros países organizarán o apoyarán una serie de simposios regionales destinados a promover la aplicación de estrategias y modelos de desarrollo urbano sostenible y facilitar el intercambio de información al respecto. | UN | وستتولى بلداننا أيضا تنظيم أو دعم سلسلة من الندوات اﻹقليمية لتسهيل تبادل المعلومات وتعزيز تطبيق الاستراتيجيات والنماذج للتنمية الحضرية المستدامة. |
El primero de una serie de simposios y seminarios se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 20 de julio de 1999. | UN | وعُقدت الجلسات اﻷولى في سلسلة من الندوات/الحلقات الدراسية في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Puso también de relieve cierto número de otras actividades, con particular referencia la movilización de las organizaciones no gubernamentales así como a la realización de una serie de simposios y programas regionales relativos a los medios de información. | UN | وأبرز السيد أوتونو عدداً من الأنشطة الأخرى، مشيراً بصفة خاصة إلى تعبئة المنظمات غير الحكومية وإلى عقد مجموعة من الندوات وتنفيذ عدد من برامج الوصول إلى وسائط الإعلام على الصعيد الإقليمي. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre también proyecta organizar una serie de simposios para examinar la utilización práctica de los logros de la ciencia y la tecnología espaciales a fin de resolver determinados problemas relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | وقال إن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يخطط أيضا لتنظيم سلسلة من الندوات من أجل استعراض مسألة الاستخدام الفعلي لمنجزات علوم وتكنولوجيا الفضاء في حل مشاكل معينة من مشاكل التنمية المستدامة. |
También se han concentrado esfuerzos en la formación, mediante la organización de un conjunto de simposios y jornadas de estudio dirigidas a las personas directamente afectadas por la aplicación del Código, es decir, los jueces, los funcionarios de juzgados y las personas que trabajan en las secciones de juzgados de familia. | UN | كما تم التركيز على التكوين، وذلك من خلال تنظيم مجموعة من الندوات والأيام الدراسية لفائدة المعنيين المباشرين بتطبيق المدونة من القضاة وموظفي كتابة الضبط العاملين بأقسام قضاء الأسرة. |
Después de la independencia se ha celebrado una serie de simposios internacionales dedicados a efemérides y aniversarios de los natalicios de teólogos musulmanes conocidos en el mundo entero: | UN | وشهدت السنوات التي أعقبت الاستقلال تنظيم نطاق من الندوات الدولية، احتفالا بعدد من التواريخ والأعياد البارزة تخليدا لذكرى بعض مشاهير علماء وفقهاء المسلمين: |
514. La Secretaría General participó en una serie de simposios y conferencias sobre acontecimientos ocurridos en la región y la evolución de las relaciones entre los Estados Unidos de América y los países árabes. | UN | 513 - كما شاركت الأمانة العامة في العديد من الندوات والمحاضرات المتعلقة بأحداث المنطقة والعلاقات العربية الأمريكية. |
524. La Secretaría General participó en una serie de simposios y conferencias sobre relaciones árabe-canadienses. | UN | 523 - كما شاركت الأمانة العامة في عدد من الندوات والمحاضرات المتعلقة بالعلاقات العربية الكندية. |
La suma prevista también permitiría la organización de simposios empresariales y la participación en ellos. | UN | كما يقصد من هذا الاعتماد أن يمكن من تنظيم ندوات للمشاريع التجارية والاشتراك في هذه الندوات. |
Entre éstas se cuenta la organización de simposios regionales para crear conciencia de la situación de los niños afectados por conflictos armados y movilizar alianzas en pro de los niños. | UN | وهي تشمل تنظيم ندوات إقليمية ﻹثارة الوعي بحالة اﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح وحشد شراكات لصالح اﻷطفال. |
Además del Boletín Demográfico, que se actualiza periódicamente, también se incorporan en el sitio otros cuadros, bases de datos y publicaciones no periódicas e informes de simposios. | UN | وفضلاً عن النشرة الديمغرافية، التي تضاف إليها المعلومات المستجدة بانتظام، تنشر على الموقع أيضاً جداول، وقواعد بيانات، ومنشورات غير متكررة، وتقارير ندوات أخرى. |
La Comisión observó en particular que, no obstante los esfuerzos realizados por la Secretaría para obtener nuevas donaciones, los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario de la CNUDMI para la organización de simposios eran muy limitados. | UN | ولاحظت اللجنة، على وجه الخصوص، أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الأمانة لالتماس هبات جديدة فإن الأموال المتاحة في صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات محدودة للغاية. |
La preparación y organización de simposios y conferencias de concienciación e información, encaminadas a orientarle y asesorarle para que se mantenga al margen de los peligros del tabaco y de las drogas, y otros peligros similares que le acechan; | UN | الإعداد والتنظيم للندوات والمحاضرات التوعوية والتثقيفية التي تهدف إلى توجيهه وإرشاده إلى الابتعاد عن مخاطر التدخين والمخدرات وما شابه ذلك. |
Se trató del 20º de una serie de simposios de las Naciones Unidas y Austria celebrados desde 1994. | UN | وكانت هي الندوة العشرين ضمن سلسلة الندوات المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا التي تُعقد منذ عام 1994. |
Sri Lanka, por consiguiente, está profundamente preocupada por la escasez de financiación para el Fondo Fiduciario de la CNUDMI para la organización de simposios, y exhorta a los Estados Miembros a que tomen medidas sobre esa cuestión con la máxima urgencia. | UN | ولهذا تشعر سري لانكا بقلق بالغ بسبب نقص التمويل لصندوق الأونسيترال الخاص بالندوات وتناشد الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة بأقصى سرعة. |