No encontró ningún caso de personas que estudiaran disciplinas que contribuyeran a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | وليست هناك حالات للدراسة فيما يتعلق بـ ' ' تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية``. |
Medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17: impedir la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares | UN | التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية |
En 2003, la República Bolivariana de Venezuela suscribió la iniciativa del Código de La Haya bajo el entendimiento de que podría constituirse una fórmula que propiciaría la creación de acuerdos amplios con miras a regular exclusivamente la amenaza que plantea el desarrollo de sistemas vectores para armas de destrucción masiva. | UN | وقد أيدت جمهورية فنزويلا البوليفارية مدونة لاهاي في عام 2003 على أساس أنها قد تشكل نهجا يشجع على إبرام اتفاقات عريضة ترمي حصرا إلى تناول الخطر الذي يمثله تطوير منظومات إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
Inclusión de sistemas vectores | UN | التدابير المنطبقة على وسائل الإيصال |
De conformidad con el nuevo Tratado START, el número de sistemas vectores de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia desplegados es objeto de observación mediante un mecanismo de verificación. | UN | وفي إطار معاهدة ستارت الجديدة، يجري رصد عدد وسائل الإيصال التي ينشرها كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من خلال آلية للتحقق. |
La amenaza que entrañan las armas de destrucción en masa aumenta de manera exponencial con el desarrollo de sistemas vectores avanzados. | UN | إن التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل يتزايد بدرجة كبيرة مع تطوير نظم إيصال متقدمة. |
Párrafo 8: embargo de los artículos, materiales, bienes, equipo y tecnologías que puedan servir para programas nucleares y programas de sistemas vectores de armas. | UN | الفقرة 8 من منطوق القرار: فرض حظر على توريد الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج منظومات إيصال الأسلحة |
:: Fiscaliza las transacciones que podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o para el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | :: مراقبة المعاملات التي يمكن أن تسهم في الأنشطـة النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
Además, el Consejo exhortó a todos los Estados a que impidieran que sus nacionales impartiesen enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes en disciplinas que contribuyeran a las actividades nucleares de la República Islámica del Irán que fuesen estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
Por lo tanto, el ENEA no ha proporcionado, vendido o transferido directa o indirectamente al Irán materiales, equipamiento, bienes ni tecnología que pudiera contribuir a las actividades del Irán relacionadas con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada o con el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | ومن ثم، فإن الوكالة لم تقم مطلقا بتوريد المواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات التي من شأنها أن تسهم في أنشطة إيران المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية، إلى إيران أو بيعها لها أو نقلها إليها. |
iv) Se exhorta a todos los Estados a que vigilen la entrada en su territorio, o el tránsito por él, de los materiales y tecnologías nucleares estratégicos prohibidos y de personas supuestamente involucradas con la proliferación de las actividades nucleares en el Irán o al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares; | UN | ' 4` أن تلتزم جميع الدول الحذر حيال دخول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة المحظورة أراضيها أو عبورها، أو أن يتم ذلك من قبل الأشخاص الذين يشتركون في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي أو تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
Granada sigue ejerciendo una vigilancia extrema para impedir que se imparta enseñanza o formación especializada en relación con actividades nucleares de carácter estratégico y el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | 5 - تظل غرينادا على أتم اليقظة لمنع أي أنشطة تدريس وتدريب تخصصية تتعلق بالأنشطة النووية الحساسة وبتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
3) Impedir la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, dentro de su territorio o por parte de sus nacionales, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares. | UN | ' 3` منع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، للمواطنين الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
Párrafo 17: Exhorta a todos los Estados a que se mantengan vigilantes e impidan la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, dentro de su territorio o por parte de sus nacionales, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares; | UN | الفقرة 17: يهيب بجميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
Inclusión de sistemas vectores | UN | إدراج وسائل الإيصال |
Inclusión de sistemas vectores | UN | إدراج وسائل الإيصال |
Inclusión de sistemas vectores | UN | إدراج وسائل الإيصال |
Inclusión de sistemas vectores | UN | إدراج وسائل الإيصال |
Las personas que soliciten estudiar en Nueva Zelandia disciplinas que pudieran contribuir a las actividades nucleares estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares se someten a procedimientos de preselección muy rigurosos para evitar que los estudios contribuyan a ese tipo de actividades. | UN | ويخضع الأشخاص الذين يطلبون الدراسة في نيوزيلندا في تخصصات يمكن أن تسهم في أنشطة حساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير نظم إيصال الأسلحة النووية لإجراءات مراقبة صارمة لضمان عدم مساهمة هذه الدراسات في أنشطة من هذا القبيل. |
También se propuso obtener una triada de sistemas vectores, incluidas capacidades con base en el aire, en la tierra y en el mar, que, por cierto, ya han sido adquiridas. | UN | وتسعى جارتنا أيضاً إلى اقتناء ثالوث من نظم الإيصال يشمل قدرات جوية وبرية وبحرية، ويبدو، بالمناسبة، أنها حصلت عليه. |
Ha reducido enormemente su arsenal nuclear, eliminando todas las armas nucleares de tierra a tierra, reduciendo el número de submarinos nucleares lanzamisiles balísticos y disminuyendo en dos terceras partes el número total de sistemas vectores desde 1985. | UN | كما أنها أجرت تخفيضا كبيرا في ترسانتها النووية، وأزالت جميع أسلحتها النووية سطح - سطح، وخفضت عدد غواصاتها النووية ذات القذائف التسيارية، وخفضت العدد الكلي لوسائل الإيصال بنسبة الثلثين منذ عام 1995. |
Párrafo 8: embargo de los artículos, materiales, bienes y tecnologías que puedan contribuir a programas nucleares y a programas de sistemas vectores | UN | الفقرة 8: حظر توريد الأصناف والمواد والسلع والتكنولوجيات التي من شأنها أن تسهم في البرامج النووية وبرامج منظومات الإيصال |
Es necesario dotar a su personal de capacidad técnica necesaria para identificar materiales que puedan emplearse en la fabricación de sistemas vectores de armas nucleares o armas nucleares propiamente dichas. | UN | ويلزم بناء القدرات التقنية لموظفي هيئة الحماية من الإشعاع لتمكينهم من تحديد المواد التي يمكن أن تستخدم في تطوير منظومة إيصال الأسلحة النووية وفي صناعة الأسلحة النووية. |
Se ha recomendado a los órganos estatales que en sus relaciones con entidades financieras y bancos del Irán se rijan por lo dispuesto en la resolución para evitar que ese país reciba ayuda para la ejecución de sus programas nucleares con fines militares y la fabricación de sistemas vectores de armas de destrucción en masa. | UN | وصدرت التوصية للهيئات الحكومية بجمهورية بيلاروس كي تسترشد بأحكام القرار في التعامل مع المؤسسات المالية والمصارف الإيرانية، بهدف الحيلولة دون تقديم المساعدة على تنفيذ برنامج إيران النووي ذي الطابع العسكري وتصنيع وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
Entre esas medidas figuraban la suspensión de las actividades nucleares estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y del desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares, y otras medidas específicas, a saber, la congelación de activos y las restricciones a los viajes impuestas a las personas y entidades designadas en el anexo de la resolución y a otras personas o entidades designadas por el Consejo o el Comité. | UN | وشملت هذه التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي وبمنظومات إيصال الأسلحة النووية وفرض تدابير محددة الأهداف، بما في ذلك تجميد الأصول وشرط الإخطار بالسفر، المفروض على أشخاص وكيانات حُددت أسماؤهم في مرفق القرار وعلى أي أشخاص وكيانات إضافيين يحددهم المجلس أو اللجنة. |
Habida cuenta del riesgo de adquisición de sistemas vectores por agentes no estatales, la OTAN había emprendido una labor técnica para dar respuesta a la proliferación de esos sistemas y su posible utilización por terroristas. | UN | وفيما يتعلق بالخطر المتمثل في حيازة جهات من غير الدول لمنظومات إيصال الأسلحة، قامت المنظمة بعمل تقني من أجل الاستجابة لانتشار هذه المنظومات واستخدامها المحتمل من قبل الإرهابيين. |
Según un estudio reciente, en el mundo existen actualmente 23.000 armas nucleares y miles de sistemas vectores para lanzarlas. | UN | واستنادا إلى دراسة أجريت مؤخرا، يوجد حاليا على صعيد العالم 000 23 سلاح نووي والآلاف من منظومات إيصالها وتهيئتها للإطلاق. |