ويكيبيديا

    "de srebrenica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سريبرينيتسا
        
    • سريبرينيتشا
        
    • سربرينتسا
        
    • سريبرينيكا
        
    • سريبرنيتشا
        
    • سربرينيتشا
        
    • سريبرينتسا
        
    • سربرنيتسا
        
    • سريبرينتشا
        
    • سربرينيتسا
        
    • سربرنيتشا
        
    • سربرينتشا
        
    • سربرينيكا
        
    • لسريبرينيتسا
        
    • سريبرنيتسا
        
    Además, a su regreso de Srebrenica, se mantuvo retenida la Misión en Zvornik contra su voluntad durante media hora. UN وعلاوة على ذلك، فعند عودة البعثة من سريبرينيتسا احتجزت ضد إرادتها لمدة نصف ساعة في سفورنك.
    Rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, UN وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة،
    Si hubieran sido más eficaces, no se habría cometido genocidio en los refugios de las Naciones Unidas de Srebrenica y Zepa. UN لو كانت أكثر فعالية، ما كانت الإبادة الجماعية لترتكب في الملاذات الآمنة التابعة للأمم المتحدة في سريبرينيتشا وزيبا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a lo largo de la frontera del enclave de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على طول حدود جيب سربرينتسا.
    Norte El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 12 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا.
    Los serbios adujeron con arrogancia que los enclaves bosnios en Bosnia oriental pueden quedar aislados, o que los bosnios sencillamente pueden optar por abandonar las “zonas seguras” de Srebrenica, Zepa y Gorazde. UN ويدفع الصرب بصلف بأن الجيوب البوسنية في شرق البوسنة يمكن أن تظل معزولة، وأن البوسنيين يمكنهم ببساطة أن يختاروا التخلي عن المناطق اﻵمنة في سربرينيتشا وزيبا وغورازده.
    2739 a El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    Rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR desplegado en la zona segura de Srebrenica, UN وإذ يشيد بأفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية العاملين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة،
    Ahora, precisamente cuando estoy escribiendo esta carta está ocurriendo un drama humano horrible en la ciudad bosnia de Srebrenica. UN اﻵن وبينما أكتب إليكم هذه الرسالة تحدث مأساة إنسانية رهيبة في مدينة سريبرينيتسا البوسنية.
    Estos nuevos ataques ponen a la población civil de Srebrenica en grave peligro de expulsión y exterminación. UN وتعرض هذه الهجومات المستأنفة سكان سريبرينيتسا المدنيين للخطر الجسيم المتمثل في الطرد والابادة.
    vi) La carretera que va de Srebrenica a Kladanj; UN ' ٦ ' الطريق من سريبرينيتسا إلى كلادانيي
    v) La carretera que va de Srebrenica a Kladanj; UN ' ٥ ' الطريق من سريبرينيتسا إلى كلادانيي؛
    Diversas El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba al noroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينيتشا.
    En la información de que dispuso el personal de la UNPROFOR se señalaba un rastro que cruzaba la frontera a 27 kilómetros al sudeste de Srebrenica. UN أفادت معلومات اتيحت ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن هدفا قد عبر الحدود على بعد ٢٧ كيلو مترا جنوب شرقي سربرينتسا.
    La intensificación del asedio de Srebrenica ha agravado aún más la desesperada situación humanitaria en la región. UN ويتسبب تشديد الحصار على سريبرينيكا في زيادة تدهور الحالة الانسانية اليائسة بالفعل في المنطقة.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 8 kilómetros al sureste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائرة عمودية مجهولة الطراز علــى بعد ٨ كيلومترات جنوب شرقي سريبرنيتشا.
    Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 25 kilómetros al oeste de Srebrenica. UN رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó 15 vuelos de helicópteros no identificados que volaban a unos 14 kilómetros al noreste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق مسافة تقارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero aproximadamente a 10 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قــوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائــرة عموديــة تحلق على بعـد ١٠ كيلومترات تقريبــا شمـال سربرنيتسا.
    3849 a 3863 El personal de la UNPROFOR observó 15 helicópteros al este de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٥ طائرة هليكوبتر الى الشرق من سريبرينتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros a 11 kilómetros al noroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات عمودية على بعد ١١ كيلومترا شمال غربي سربرينيتسا.
    Tenemos información fidedigna según la cual los serbios de Karadzic han instalado un sistema de misiles tierra-aire en los alrededores no solamente de la ciudad de Sarajevo, sino también de los pueblos de Srebrenica, Zepa y Gorazde. UN تتوفر لدينا معلومات موثوقة تفيد بأن الصرب الموالين لكراذيتش قد أقاموا شبكة من قذائف سطج - جو لا في المناطق المحيطة بمدينة سراييفو فحسب، وإنما أيضا حول مدن سربرنيتشا وزيبا وغورازدة.
    norte El personal de la UNPROFOR observó 13 helicópteros que volaban a 6 kilómetros al noroeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ٦ كيلومترات شمال شرقي سربرينتشا.
    En Tuzla se han registrado desalojos de residentes serbios a raíz de la llegada de personas desplazadas de Srebrenica. UN وتوزلا كانت مسرحا لحالات طرد السكان الصرب في أعقاب وصول اﻷشخاص المشردين من سربرينيكا.
    La Secretaría se refirió al ejemplo positivo de Srebrenica, donde se pensaba que había quedado demostrado el éxito de ese enfoque. UN وأشارت اﻷمانة العامة إلى المثال اﻹيجابي لسريبرينيتسا التي من المعتقد أنه قد اتضح فيها نجاح النهج.
    Es preciso aclarar de inmediato la suerte de miles de personas desaparecidas de Srebrenica. UN وتتطلب معرفة مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين من سريبرنيتسا إيضاحا فوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد