ويكيبيديا

    "de su producto nacional bruto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من ناتجها القومي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من دخلها القومي الإجمالي
        
    • من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • من ناتجها الوطني الإجمالي
        
    • من الدخل القومي الإجمالي
        
    • من إجمالي الناتج القومي
        
    • من ناتجها القومي اﻻجمالي
        
    • من إجمالي ناتجها القومي
        
    • من إجمالي الناتج الوطني
        
    • من دخلها الوطني الإجمالي
        
    • من ناتجه القومي الإجمالي
        
    • من ناتجهم القومي الإجمالي
        
    • من ناتجها الإجمالي القومي
        
    • من ناتجها الوطني اﻻجمالي
        
    Algunos de estos países gastan más del 30% de su producto nacional bruto en el servicio de la deuda externa. UN وتنفق بعض هذه البلدان ما تتجاوز نسبته 30 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على خدمة الدين الخارجي.
    Los Países Bajos han seguido manteniendo su asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en 0,8% de su producto nacional bruto (PNB). UN وهولندا قد استمرت في الاحتفاظ بمساعدتها الإنمائية الرسمية في مستوى 0.8 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    En 2009 Luxemburgo dedicaría el 0,92% de su producto nacional bruto (PNB) a la AOD. UN وتعتزم لكسمبرغ تخصيص ما يصل إلى 0.92 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009.
    Desde fines del decenio de 1960, los donantes se comprometieron a proporcionar el 0,7% de su producto nacional bruto a la AOD. UN منذ أواخر الستينات، لم ينفك المانحون يلتزمون بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Por consiguiente, los países desarrollados deben redoblar sus esfuerzos para cumplir su compromiso con el desarrollo aumentando su contribución a la asistencia oficial para el desarrollo a un 0,7% de su producto nacional bruto. UN وبالتالي، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تضاعف جهودها للوفاء بالتزامها المتعلق بالتنمية من خلال زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Resulta de particular importancia que en apoyo a los objetivos y las estrategias de la erradicación de la pobreza, los países desarrollados cumplan con su compromiso de alcanzar el objetivo convenido del 0,7% de su producto nacional bruto para destinarlo a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ولذلك، فإن مما له أهمية خاصة، أن تفي البلدان المتقدمة بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية حتى يتسنى دعم أهداف واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    La asistencia internacional se ha estancado y sigue debajo del nivel del compromiso que asumieron los países desarrollados de dedicarle el 0,7% de su producto nacional bruto. UN والمساعدة الدولية راكدة، وتبقى دون مستوى الالتزام المقطوع من البلدان المتقدّمة النمو بأن تكرّس لها نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    Los países desarrollados deben cumplir su compromiso de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالتزامها بتخصيص 0,7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    La promesa de las naciones desarrolladas de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la asistencia oficial para el desarrollo a las naciones en desarrollo sólo fue cumplida por muy pocos países. UN ولم تف إلا قلة ضئيلة من البلدان بالالتزام الذي قطعته الدول المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية فيما وراء البحار المقدمة إلى الدول النامية.
    En este sentido, los países desarrollados deberían adoptar medidas para alcanzar el objetivo convenido de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto PNB a la asistencia oficial para el desarrollo; UN وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ إجراءات للوصول إلى الهدف المتفق عليه، والمتمثل في تخصيص البلدان المتقدمة النمـو لنسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    No obstante, sólo un grupo reducido de países ricos había conseguido la meta de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a actividades en favor de los PMA. UN غير أن هناك مجموعة صغيرة فقط من البلدان الغنية قد حققت هدف تقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح البلدان النامية.
    El Camerún insta a los países desarrollados a que cumplan su compromiso de aportar el 0,7% de su producto nacional bruto como asistencia oficial para el desarrollo. UN ودعت الكاميرون البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهدها بالمساهمة بما نسبته 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية.
    Los países también deben adoptar medidas para cumplir el objetivo de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia al desarrollo de otros países. UN وينبغي للبلدان أن تتخذ كذلك خطوات للوفاء بهدف تكريس 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية لما وراء البحار.
    Cinco países han llegado a la meta del 0,7% de su producto nacional bruto para la asistencia oficial para el desarrollo. UN وبلغت خمسة بلدان هدف تخصيص نسبة 7,0 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Me complace anunciar que, dentro de unos meses, Suecia llegará al 1% de su producto nacional bruto. UN وأعتـز بأن أعلن أن السويد ستصل، في ظرف شهور قليلة، إلى تخصيص نسبة واحد في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Mi país se siente orgulloso de formar parte del grupo de países, todavía poco numerosos, que alcanzará la meta de aportar el 0,7% de su producto nacional bruto dentro de pocos años. UN ويعتز بلدي بكونه أحد بلدان مجموعة، ما زالت قليلة، ستحقق هدف 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي خلال سنوات قليلة.
    El Gobierno de Luxemburgo ha confirmado su intención de aumentar su aporte a la asistencia oficial para el desarrollo en los próximos años hasta alcanzar el 1% de su producto nacional bruto. UN وقد أكدت حكومة لكسمبرغ عزمها على زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات القادمة بنسبة واحد في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Algunos países dieron a conocer que aumentarían la porción de su producto nacional bruto dedicado a la asistencia para el desarrollo con el fin de cumplir los compromisos del Programa 21. UN وأعلنت بعض البلدان أنها سوف تزيد من الجزء من ناتجها المحلي الإجمالي الذي يخصص للمساعدة الإنمائية وذلك لتلبية التزامات جدول أعمال القرن 21.
    Sin embargo, no hay en contraparte un compromiso certero de que los países desarrollados deban destinar, como se comprometieron, el 0,7% de su producto nacional bruto para la cooperación; o, menos aún, no se ve que se desmantelen los obstáculos al comercio exterior. UN ولكن لا يوجد التزام قوي مواز بأن تخصص البلدان المتقدمة النمو، كما وعدت، 7,. في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي من أجل التعاون. ومما لا يقل أهمية أننا لا نرى إزالة العقبات في وجه التجارة الأجنبية.
    En ese contexto surgió el objetivo de que los países desarrollados destinaran el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la AOD. UN ونشأ في هذا السياق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Instamos a los países desarrollados a que, como cuestión prioritaria, cumplan la meta convenida de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالهدف المتفق عليه، وهو إعطاء اﻷولوية لتخصيص ٠,٧ في المائة من إجمالي الناتج القومي فيها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية بصفة عامة.
    Dinamarca, por su parte, sigue aportando el 1% de su producto nacional bruto. UN والدانمرك من جانبها، ما زالت تساهـــم بمعدل ١ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي.
    Sin embargo, son pocos sus asociados que han cumplido el objetivo de reservar entre el 0,15% y el 0,2% de su producto nacional bruto para el desarrollo de los países menos adelantados, que tienen todavía un acceso limitado a los mercados de los países desarrollados. UN ومع ذلك، لم يحقق إلا القليل من شركائها هدف تخصيص من 0.15 إلى 0.2 في المائة من إجمالي ناتجها القومي لتنمية أقل البلدان نموا، التي ما زالت إمكانية وصولها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو محدودة.
    Sin embargo, la mayoría de los Estados donantes no lograron alcanzar la meta del 0,7% de su producto nacional bruto. UN إلا أن بلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني لم تصل إليه أكثرية الدول المانحة.
    Acogemos con beneplácito el compromiso asumido por algunos países desarrollados de aumentar sus gastos en materia de desarrollo al 0,7% de su producto nacional bruto, entre este momento y 2015. UN ونعرب عن ترحيبنا هنا بالتزام عدد من البلدان المتقدمة النمو بزيادة إنفاقها الإنمائي عن نسبة 0.7 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي بين الآن وعام 2015.
    Varios países ricos rehusan tajantemente a cumplir el compromiso contraído hace 30 años de contribuir el 0,7% de su producto nacional bruto. UN ويرفض عدد من البلدان الغنية بدأب أن يفي بالتزامه الذي قطعه قبل 30 سنة بأن يخصص للمساعدة نسبة 0.7 من ناتجه القومي الإجمالي.
    El Grupo reafirma la necesidad que tienen los donantes de cumplir su compromiso de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo en favor de los países en desarrollo. UN وتؤكد المجموعة على ضرورة وفاء المانحين بالتزامهم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجهم القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية.
    Esos países deben respetar su compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a AOD a fin de contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلى تلك البلدان أن تحترم التزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها الإجمالي القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية لكي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Su delegación elogia al Gobierno de los Países Bajos por su compromiso, no sólo de asignar el 0,7% de su producto nacional bruto (PNB) a la AOD a países en desarrollo, sino también de aumentar la proporción hasta 0,8% en los próximos cuatro años. UN وقال إن وفده يشيد بحكومة هولندا لالتزامها ليس فقط بتخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية للبلدان النامية، بل أيضا بزيادة حصتها إلى ٠,٨ في المائة للسنوات اﻷربع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد