ويكيبيديا

    "de su proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروعه
        
    • مشروعها
        
    • لمشروعه
        
    • لمشروعها
        
    • مقترحاته
        
    • المشروع الذي وضعه
        
    • مشروعهما
        
    • مشاريعهم
        
    • من خطته
        
    El PNUD, por medio de su proyecto SURGE, ha seleccionado reservas de personal para su envío a lugares en crisis. UN وقام البرنامج الإنمائي، من خلال مشروعه للنشر السريع للقدرات بتحديد مجموعات من الموظفين لنشرهم في مواقع الأزمات.
    Por ejemplo, como parte de su proyecto sobre la concienciación jurídica y el poder judicial, el PNUD en Somalia proyecta utilizar los servicios de un experto en derechos humanos durante un período de tres a seis meses. UN فعلى سبيل المثال، يعتزم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال، كجزء من مشروعه المعني بالوعي القانوني وبالسلطة القضائية، استخدام خدمات خبير في مجال حقوق اﻹنسان لمدة تتراوح بين ٣ و٦ أشهر.
    El Grupo de Expertos reitera su petición a la IASB de que dé prioridad a la terminación de su proyecto. UN ويؤكد الفريق مطالبته المجلس بإعطاء أولوية لاستكمال مشروعه.
    Las propuestas de Francia figuran esencialmente en el art. 4 de su proyecto. UN ترد مقترحات فرنسا أساسا في المادة ٤ من مشروعها
    En el marco de su proyecto quinquenal de investigación sobre la radiactividad marina en el mundo, el OIEA realizó la Expedición del Océano Pacífico que proporcionó información oceanográfica y datos sobre recursos marinos y desastres naturales. UN وقامت الوكالة، في إطار مشروعها البحثي الذي يمتد خمس سنوات والمتعلق بالنشاط اﻹشعاعي البحري في العالم، بتنفيذ بعثة استكشافية في المحيط الهادئ، توفر مدخلات عن موارد البحار والمحيطات والكوارث الطبيعية.
    La reclamación se refiere a la presunta pérdida de 43 partidas de equipo, maquinaria y vehículos del emplazamiento de su proyecto en el Iraq. UN وتزعم المطالبة فقدان 43 صنفاً من المعدات والآليات والعربات من موقع مشروعها في العراق.
    La reunión fue financiada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto para apoyar el mandato del Relator Especial. UN ومول هذا الاجتماع معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي، عن طريق مشروعه الرامي إلى دعم ولاية المقرر الخاص.
    La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial. UN واشترك في تمويل هذا الحدث معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي، عن طريق مشروعه الرامي إلى دعم ولاية المقرر الخاص.
    La reunión fue cofinanciada por el Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Åbo Akademi en el marco de su proyecto de apoyo al mandato del Relator Especial. UN وشارك في تمويل هذا الحدث معهد حقوق الإنسان في جامعة أبو أكاديمي من خلال مشروعه لدعم ولاية المقرر الخاص.
    Promovió a la familia como unidad social básica y crucial a través de su proyecto " La familia primero " . UN النهوض بالأسرة باعتبارها الوحدة الاجتماعية الأساسية والهامة من خلال مشروعه بعنوان الأسرة أولاً.
    A John no le cree al caos particularmente lo que dice respecto de su proyecto. Open Subtitles جون لا يحبذ الشواشي خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى
    Todo era parte de su proyecto para la hermandad de los hombres y un mundo en paz. Open Subtitles كل جزء من مشروعه لأخوية الإنسان والسلام العالمي.
    El Gobierno de Nueva Zelandia ha financiado las actividades de Fatupaepae durante más de 10 años en el marco de su proyecto de asistencia en materia de género y desarrollo. UN وقامت حكومة نيوزيلندا بتمويل أنشطة تلك المنظمة في إطار مشروعها المعني بمساعدة المرأة والتنمية لمدة تزيد على عشر سنوات.
    El objetivo de su proyecto es resaltar la cualidad expresiva de los materiales al tiempo que se centra en la creatividad y las destrezas del constructor. TED هدف مشروعها هو القاء الضوء على الصفات التعبيرية للمواد في حين التركيز على ابداع ومهارات الصانع.
    La Universidad de las Naciones Unidas (UNU), al concentrarse en cuestiones de vivienda para poblaciones urbanas que aumentarán rápidamente en los próximos decenios, realizó un conjunto de actividades concretas dentro de su proyecto sobre configuraciones alternas rurales y urbanas. UN واضطلعت جامعة اﻷمم المتحدة، بعد أن ركزت على توفير السكن لسكان الحضر الذي سيزداد بسرعة في العقود القليلة القادمة، بمجموعة من اﻷنشطة المحددة ضمن مشروعها المتعلق بالتشكيلات الريفية الحضرية المتبدلة.
    La Asia Foundation ha expresado su interés en la coordinación con la Oficina de Camboya de su proyecto sobre la creación de un centro de investigación y documentación jurídica en la Asamblea Nacional. UN وأعربت مؤسسة آسيا عن اهتمام بالتنسيق مع مكتب كمبوديا بشأن مشروعها المتعلق بإنشاء مركز للبحث والتوثيق القانونيين للجمعية الوطنية.
    Lo que se requiere a nivel de las Naciones Unidas es no sólo reconocimiento, sino también apoyo efectivo al Gobierno de Dinamarca para el éxito de su proyecto estadístico. UN وليس المطلوب على مستوى اﻷمم المتحدة مجرد إبداء التقدير لحكومة الدانمرك، بل تقديم الدعم الفعﱠال لها كذلك ﻹنجاح مشروعها الاحصائي.
    La UNU recibió 95.000 dólares del PNUD para continuar la ejecución de su proyecto sobre Asia y África en la economía mundial. UN ١٨٦ - وتلقت الجامعة من البرنامج اﻹنمائي مبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار لمواصلة تنفيذ مشروعها بشأن آسيا وأفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    Se trataría, en esencia, de su convencimiento inevitable de la derrota de su proyecto totalitario. UN وهذا يبين أساسا أنه قد وطن نفسه لا محاله على قبول الهزيمة الكاملة لمشروعه الشمولي.
    La mujer rural recibirá una formación correspondiente a la temática de su proyecto para fomentar sus actitudes en ese terreno. UN وتحصل المرأة الريفية على تدريب متناسب مع المجال الموضوعي لمشروعها بغية تعزيز قدراتها في ذلك الميدان.
    La promesa hecha por el Administrador de reducir los gastos presupuestarios se explica en el marco de su proyecto de presupuesto para 1994-1995 (DP/1993/45). UN ويرد تفسير لالتزام مدير البرنامج بتخفيض نفقات الميزانية في سياق مقترحاته الخاصة بميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1993/45).
    Ello se explica porque, en virtud de su proyecto de artículo 19, párrafo 4 c), la objeción impedía que el tratado entrara en vigor en las relaciones bilaterales entre el Estado autor de la reserva y el Estado autor de la objeción. UN ويمكن تفسير ذلك بأن الفقرة 4(ج) من المشروع الذي وضعه للمادة 19 كانت تنص على أن الاعتراض يمنع بدء نفاذ المعاهدة في العلاقات الثنائية بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة().
    También escuchamos con gran interés las observaciones de nuestros distinguidos colegas de la Federación de Rusia y de China, que hablaron de su proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre. UN واستمعنا أيضاً باهتمام بالغ اليوم إلى تعليقات زميلينا المرموقين الروسي والصيني اللذين تحدثا عن مشروعهما لمعاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    La limitación del intercambio de información y de la comunicación entre los asociados en los programas no era conducente al fomento de los vínculos. Aunque el personal homólogo nacional tenía perfecto conocimiento de sus propios proyectos, no siempre estaba al tanto de las relaciones de su proyecto con otros componentes del programa. UN ولم يساعد ضعف تبادل المعلومات والاتصالات بين الشركاء في البرنامج في تعزيز الروابط، فمع أن النظراء على دراية تامة بمشاريعهم الخاصة، فإنهم غير مدركين دائماً للصلة بين مشاريعهم ومكونات البرنامج الأخرى.
    Es en este contexto que expresamos seria reserva hacia la aprobación de los cuatro puestos solicitados por el Secretario General en su documento A/58/569 para la sección 24 " Derechos Humanos " , relacionados con la implementación de las medidas 3 y 4 de su proyecto de reforma. UN وفي ذلك السياق نعرب عن تحفظات جدية حيال الموافقة على الوظائف الأربع التي طلبها الأمين العام في الوثيقة A/58/569 للباب 24، " حقوق الإنسان " ، المتعلق بتنفيذ التدبيرين 3 و 4 من خطته الإصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد