ويكيبيديا

    "de subsistencia para operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعيشة للعمليات
        
    • الإعاشة للعمليات
        
    • الموحد للعمليات
        
    Esa prestación se denomina prestación de subsistencia para operaciones especiales. UN ويعرف هذا البدل باسم بدل المعيشة للعمليات الخاصة.
    i. La tasa aplicable de la prestación de subsistencia para operaciones especiales, más la prestación normal por condiciones de vida difíciles en el lugar de asignación administrativa; y UN ' 1` معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة المعمول به زائداً بدل المشقة المعتاد في مكان الانتداب الإداري؛
    A continuación, el funcionario se desplazaría al lugar de destino no apto para familias y recibiría la prestación de subsistencia para operaciones especiales para su sustento en ese lugar de destino. UN ومن ثم يكون للموظف أن ينتقل إلى مركز العمل الذي لا يمكن اصطحاب الأسرة إليه ويتقاضى بدل المعيشة للعمليات الخاصة لتغطية مصاريف العيش في مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسرة إليه.
    Un año después de la fecha de aplicación de la decisión de la Asamblea General, y mientras dure su asignación al mismo lugar de asignación administrativa, recibirán la tasa unificada de la prestación de subsistencia para operaciones especiales para ese lugar de asignación administrativa que haya establecido la Comisión; UN وبعد انقضاء سنة على تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، وطوال فترة انتدابهم في نفس مكان الانتداب الإداري، يتقاضون المعدل الموحد لبدل المعيشة للعمليات الخاصة، على النحو الذي تحدده اللجنة؛
    Después de una auditoría provisional efectuada por la Junta, el UNICEF delegó en las oficinas exteriores la responsabilidad de armonizar el subsidio de subsistencia para operaciones especiales con las tasas actualizadas de las dietas o las dietas por misión y mejoró la documentación de las decisiones. UN وإثر إجراء المجلس مراجعة مؤقتة للحسابات، فوضت اليونيسيف للمكاتب الميدانية مسؤولية المواءمة بين بدل الإعاشة للعمليات الخاصة وبين المعدلات المستكملة لبدل الإعاشة اليومي للبعثات، وحسّنت توثيق قراراتها.
    Reciben las " tasas unificadas de prestación de subsistencia para operaciones especiales " publicadas por la CAPI y las tasas aplicables del subsidio mensual ampliado en caso de evacuación por razones de seguridad durante todo su período de asignación. UN يحصلون على " بدل الإقامة الموحد للعمليات الخاصة " الذي تنشره اللجنة والمعدلات المعمول بها للبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني، عن فترة تعينهم الحالية.
    En la fecha de aplicación: 1 de julio de 2011, ningún efecto; las tasas de prestación de subsistencia para operaciones especiales se pagan como en la actualidad. UN فيما يتعلق بالتنفيذ: 1 تموز/يوليه 2011، لا أثر لها؛ تدفع معدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة كما هي.
    Primer año: 1 de julio de 2012, la Comisión armoniza la prestación de subsistencia para operaciones especiales para todos los lugares de asignación administrativa. UN العام الأول: 1 تموز/يوليه 2012، توائم اللجنة بدل المعيشة للعمليات الخاصة لكل مكان للانتداب الإداري.
    Entonces el funcionario se trasladaría al lugar de destino no apto para familias y recibiría una prestación de subsistencia para operaciones especiales, que es similar a las dietas por misión, para sufragar los gastos en el lugar de destino no apto para familias. UN ثم ينشر الموظف في مركز العمل غير المسموح فيه باصطحاب الأسرة ويستفيد من بدل المعيشة للعمليات الخاصة، الذي يشبه بدل الإقامة المخصص للبعثة الحالي، لتغطية النفقات في مركز العمل غير المسموح فيه باصطحاب الأسرة.
    Cinco años después de la fecha de aplicación de la decisión de la Asamblea, la CAPI dejará sin efecto las tasas unificadas de las prestaciones de subsistencia para operaciones especiales, y las organizaciones deberán calcular las prestaciones de los funcionarios sobre la base del lugar de servicio, y el elemento por condiciones de vida difíciles en lugares de destino no aptos para familias se aplicará a todo el personal; UN وبعد مرور خمس سنوات على تنفيذ القرار، ستوقف اللجنة الدولية العمل بالمعدلات الموحدة لبدل المعيشة للعمليات الخاصة، ويُتَوَقَّع من المنظمات أن تحدد استحقاقات الموظفين على أساس مكان العمل، وينبغي أن يخضع جميع الموظفين لأحكام عنصر المشقة لعدم اصطحاب الأسرة؛
    Por último, aunque la CAPI hizo suya la modificación propuesta de sustituir las dietas por misión por las dietas después de 60 días como base del cálculo de la prestación de subsistencia para operaciones especiales, su delegación expresa su preocupación respecto de esa propuesta. UN 29 - واختتم بقوله إنه في حين أقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية التغيير المقترح، من بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى بدل الإقامة اليومي بعد انقضاء 60 يوما، واعتباره الأساس لحساب بدل المعيشة للعمليات الخاصة بموجب نهج العمليات الخاصة، فإن وفده لديه شواغل بشأن ذلك الاقتراح.
    Los datos sobre vacantes mostraban, en efecto, que en los lugares más peligrosos e indeseables las tasas de vacantes eran elevadas aún cuando se pagaban prestaciones de subsistencia para operaciones especiales, pero la Comisión observó también que las organizaciones con tasas de vacantes relativamente más bajas tendían a tener políticas más sistemáticas de rotación y movilidad del personal. UN وأظهرت بيانات الشغور أنه في الأماكن الأكثر خطورة وغير المرغوب فيها، فإن معدلات الشواغر مرتفعة حتى عندما يدفع بدل المعيشة للعمليات الخاصة، لكن اللجنة لاحظت أيضا أن المؤسسات التي لديها معدلات شواغر أقل نسبيا تنحو لأن يكون لديها سياسات تناوب/تنقل أكثر انتظاما لموظفيها.
    Los miembros confirmaron su opinión de que los funcionarios asignados actualmente a lugares de asignación administrativa no deberían verse afectados por ningún cambio en el régimen actual hasta que terminara su asignación actual, en el entendimiento de que, como primer paso, se armonizarían los montos de las prestaciones de subsistencia para operaciones especiales pagaderos en cada lugar. UN 228 - وأكد الأعضاء رأيهم أن الموظفين المعينين حاليا في وظائف إدارية ينبغي ألا يتأثروا بأي تغيير يطرأ على النظام الحالي خلال فترة مهامهم الحالية، على أن يكون مفهوما بأن تتم مواءمة مبالغ بدل المعيشة للعمليات الخاصة المستحقة كخطوة أولى لكل موقع.
    Dichas tasas unificadas de las prestaciones de subsistencia para operaciones especiales entrarán en vigor un año después de la fecha de aplicación de la decisión de la Asamblea General, con la excepción prevista en el apartado d) infra; UN وسيبدأ سريان المعدلات الموحدة المذكورة لبدل المعيشة للعمليات الخاصة بعد انقضاء سنة على تنفيذ قرار تتخذه الجمعية العامة، إلا في حالات منصوص عليها في البند (د) أدناه؛
    a Los costos adicionales estimados se basan en información sobre la dotación de personal al 1 de marzo de 2010, después de deducir los gastos actuales relacionados con las prestaciones de subsistencia para operaciones especiales, el subsidio mensual ampliado y el subsidio personal de transición, según el caso. UN (أ) تستند تقديرات التكاليف الإضافية إلى بيانات التوظيف في 1 آذار/مارس 2010، وبعد معادلة تكاليف بدل المعيشة للعمليات الخاصة، وتكلفة البدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني وبدل الانتقال الشخصي، حسب الاقتضاء.
    b. Personal asignado actualmente a un lugar de asignación administrativa. Los funcionarios que a la fecha de aplicación de la decisión de la Asamblea General estén asignados a un lugar de asignación administrativa para prestar servicios en un lugar de destino no apto para familias seguirán recibiendo inicialmente la prestación de subsistencia para operaciones especiales que estén recibiendo en el momento de la entrada en vigor del nuevo plan. UN ب - فيما يتعلق بالموظفين المنتدبين حالياً إلى أحد أماكن الانتداب الإداري: الموظفون المنتدبون إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة وقت تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يستمرون في البداية في تقاضي بدل المعيشة للعمليات الخاصة الذي يتقاضونه وقت تنفيذ النظام الجديد.
    f. Los funcionarios asignados a un lugar de asignación administrativa para prestar servicios en un lugar de destino no apto para familias recibirán la tasa unificada de la prestación de subsistencia para operaciones especiales para ese lugar de asignación administrativa, que un año después de la fecha de aplicación de la decisión de la Asamblea General se reducirá, cada uno de los cuatro años sucesivos, en un cuarto de la diferencia entre: UN و - الموظفون المنتدبون إلى أحد أماكن الانتداب الإداري للخدمة في مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة يتقاضون المعدل الموحد لبدل المعيشة للعمليات الخاصة المقرر لمكان الانتداب الإداري المذكور، وبعد مرور سنة واحدة على تنفيذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة، يبدأ هذا البدل على مدى السنوات الأربع التالية في التناقص بمقدار ربع الفرق بين ما يلي:
    Los lugares de destino a los que se aplican subsidios de subsistencia para operaciones especiales y las tasas de este subsidio no siempre se armonizan con las prácticas relativas a la dieta o la dieta por misión, y las decisiones sobre regiones, tasas y criterios no se documentan sistemáticamente. UN ولم يكن بدل الإعاشة للعمليات الخاصة ومعدلاته في جميع الحالات متمشيا مع الممارسة المتبعة في تحديد بدل الإعاشة للبعثات أو بدل الإعاشة اليومي، ولم تكن القرارات التي اتخذت بشأن المناطق والمعدلات والمعايير موثقة توثيقا متسقا في جميع الحالات.
    Reciben las " tasas unificadas de prestación de subsistencia para operaciones especiales " publicadas por la CAPI y las tasas aplicables del subsidio mensual ampliado en caso de evacuación por razones de seguridad. UN يحصلون على " بدل الإقامة الموحد للعمليات الخاصة " الذي تنشره اللجنة والمعدلات المعمول بها للبدل الشهري الممدد عن الإجلاء الأمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد