ويكيبيديا

    "de subvenciones para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على منح
        
    • من منح
        
    • معونة المنح الخاصة
        
    • للزماﻻت ﻷربعة
        
    • للمنح من أجل
        
    Se estimulan las actividades remunerativas y el empleo por cuenta propia a través de 193 proyectos a base de subvenciones para los que se han asignado casi 600.000 dólares. UN ويجري تشجيع توليد الدخل والعمالة الذاتية في حالات العسر الشديد بواسطة ١٩٣ مشروعا قائمة على منح يبلغ مجموعها نحو ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    6. Las solicitudes de subvenciones para gastos de viaje y proyectos debían presentarse a más tardar el 15 de septiembre de 2001. UN 6- كان الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع هو 15 أيلول/سبتمبر 2001.
    En varias ocasiones el MM ha contribuido a generar nuevas ideas de proyectos y ha cofinanciado el desarrollo de notas sobre ideas de proyectos (SSPP-A) financiadas por el FMAM seguidas de solicitudes positivas de subvenciones para la planificación (SSPP-B). UN وفي عدة مناسبات، أسهمت الآلية العالمية في توليد أفكار لمشاريع جديدة وشاركت في تمويل إعداد مذكرات مفاهيم لمشاريع ممولة من مرفق البيئة العالمية أعقبتها طلبات ناجحة للحصول على منح التخطيط.
    Las subvenciones para proyectos mencionadas ya se han pagado y ocho beneficiarios de subvenciones para gastos de viaje participaron en el Grupo de Trabajo. UN وقد دُفعت منح المشاريع المذكورة وشارك ثمانية مستفيدين من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    Las subvenciones para proyectos mencionadas ya se han pagado y los beneficiarios de subvenciones para gastos de viaje participaron en el Grupo de Trabajo. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    A continuación se había introducido el plan de subvenciones para el patrimonio cultural, destinado a apoyar proyectos más grandes en ese ámbito. UN ثم استحدث برنامج معونة المنح الخاصة بالتراث الثقافي الذي يهدف إلى دعم مشاريع أكبر تعنى بالتراث الثقافي.
    5. Las solicitudes de subvenciones para gastos de viaje y proyectos debían presentarse a más tardar el 15 de septiembre de 2002. UN 5- كان الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع هو 15 أيلول/سبتمبر 2002.
    5. Las solicitudes de subvenciones para gastos de viaje y proyectos debían presentarse a más tardar el 15 de septiembre de 2003. UN 5- كان الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع هو 15 أيلول/سبتمبر 2003.
    Las solicitudes de subvenciones para viajes para asistir a los períodos de sesiones que se celebren en 2005 deberán presentarse antes del 1º de octubre de 2004, para permitir su análisis por la secretaría del Fondo y la Junta. UN 8 - يجب أن تقدم طلبات الحصول على منح السفر من أجل حضور دورات عام 2005 قبل الموعد النهائي المحدد وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وذلك لإتاحة الوقت لأمانة الصندوق والمجلس لتحليل الطلبات.
    Se recibió un total de 206 nuevas solicitudes admisibles de subvenciones para sufragar gastos de viaje y dietas de representantes para asistir al segundo período de sesiones del Foro Permanente: UN وورد ما مجموعه 206 طلبات جديدة مقبولة للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي للممثلين لحضور الدورة الثانية للمنتدى الدائم.
    5. Las solicitudes de subvenciones para gastos de viaje y proyectos debían presentarse a más tardar el 15 de septiembre de 2004. UN 5- كان الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع هو 15 أيلول/سبتمبر 2004.
    5. Las solicitudes de subvenciones para gastos de viaje y proyectos para 2006 debían presentarse a más tardar el 15 de septiembre de 2005. UN 5- كان تاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2005 الموعـد النهائي لتقديم طلبات الحصول على منح السفر أو منح المشاريع لسنة 2006.
    Examen de las nuevas solicitudes de subvenciones para viaje con objeto de participar en el 31º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN النظر في ما يقدَّم من طلبات جديدة للحصول على منح سفر للمشاركة في الدورة الحادية والثلاثين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة
    10. La Junta examinó 27 solicitudes de subvenciones para viaje por un valor aproximado de 46.305 dólares de los EE.UU. de representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG), entre ellos víctimas de formas contemporáneas de la esclavitud en 11 países. UN 10- بحث المجلس 27 طلباً للحصول على منح للسفر بمبلغ يقارب 305 46 من دولارات الولايات المتحدة، قدمها ممثلون عن منظمات غير حكومية، بمن فيهم ضحايا أشكال الرق المعاصرة، في أحد عشر بلداً.
    Las subvenciones para proyectos mencionadas ya se han pagado y los beneficiarios de subvenciones para gastos de viaje participaron en el Grupo de Trabajo. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    Las subvenciones para proyectos mencionadas ya se han pagado, y los beneficiarios de subvenciones para gastos de viaje participaron en el Grupo de Trabajo. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    Las subvenciones para proyectos mencionadas ya se han pagado, y los beneficiarios de subvenciones para gastos de viaje participaron en el Grupo de Trabajo. UN وقد صرفت منح المشاريع المذكورة أعلاه، وشارك المستفيدون من منح السفر في دورة الفريق العامل.
    Un miembro de la Junta de Síndicos, el Sr. Kamara, asistió al período de sesiones y presentó la documentación disponible, los nombres de los beneficiarios de subvenciones para viajes que asistían al período de sesiones y el estado financiero del Fondo. UN عضو مجلس الأمناء، الذي تولى عرض الوثائق المتاحة، وقدم المستفيدين من منح السفر، الذين حضروا الدورة، كما عرض الحالة المالية للصندوق.
    El miembro de la Junta presentaría el informe sobre el Fondo en el marco del tema pertinente del programa, se entrevistaría con los beneficiarios de subvenciones para viajes que asistieran al período de sesiones y los presentaría al Grupo de Trabajo. UN ويقدم عضو المجلس التقرير إلى الصندوق في إطار البند المناسب من جدول الأعمال، كما يقابل المستفيدين من منح السفر الحاضرين في الدورة ويقدمهم إلى الفريق العامل.
    En 2005, el plan de subvenciones para el patrimonio cultural se transformó en el programa de subvenciones culturales, que, desde entonces, ha prestado apoyo no solamente a grandes proyectos relativos al patrimonio cultural, sino también a proyectos en gran escala de promoción de la enseñanza superior y la cultura en general. UN وفي عام 2005، دمج برنامج معونة المنح الخاصة بالتراث الثقافي مع برنامج معونة المنح الثقافية، الذي قدم منذ ذلك الحين دعما ليس إلى مشاريع واسعة النطاق تعنى بالتراث الثقافي فحسب، بل أيضا إلى مشاريع واسعة النطاق لتعزيز التعليم العالي والثقافة عموما.
    En su discurso anual a la nación, el Presidente de Kazajstán puso de relieve la necesidad de un sistema de subvenciones para apoyar a las organizaciones no gubernamentales. UN وقد شدد رئيس كازاخستان في خطابه السنوي أمام الأمة على ضرورة إيجاد نظام للمنح من أجل دعم المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد