La Oficina facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, entidad de alcance regional que apoya la labor operativa de decomiso y recuperación de activos, así como el de la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD). | UN | ويسّر المكتب إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
64. El Perú forma parte de la red de recuperación de activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos. | UN | ٦٤- وبيرو جزء من شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
15. En cumplimiento de sus mandatos para fomentar la creación de redes interregionales, la UNODC sigue promoviendo una red de recuperación de activos en América del Sur, en el marco del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD). | UN | 15- ويواصل المكتب، عملا بولايته المتمثلة في دعم إقامة الشبكات الأقاليمية، تطوير شبكة معنية باسترداد الموجودات في أمريكا الجنوبية في إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
55. La UNODC siguió prestando apoyo a la Red de Recuperación de Activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos, así como a la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de África Meridional. | UN | ٥٥- وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وكذلك إلى شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
En América Latina, la UNODC prestó apoyo a la Red de Recuperación de Activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD) y promovió la colaboración entre el sector público y el sector privado en la lucha contra el blanqueo de dinero por medio de la iniciativa de comercio responsable y seguro. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، دعم المكتب شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال في أمريكا الجنوبية، وعزز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة غسل الأموال من خلال مبادرة التجارة المسؤولة والآمنة. |
El Programa también asiste al Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos para apoyar su Red de Recuperación de Activos en América Latina, y trabaja para crear una red profesional de las mismas características en África Occidental. | UN | ويساعد أيضا البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية بغية دعم شبكتها لاسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية. |
La UNODC facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, red regional que presta apoyo a la labor operacional de recuperación y decomiso, y la Red de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos para el decomiso a nivel regional. | UN | ويسَّر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، كما يسّر إنشاء الدول الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال لشبكة استرداد الموجودات من أجل مصادرة الموجودات إقليمياً. |
51. La UNODC y la Iniciativa StAR han contribuido también a crear y fortalecer redes regionales que se ocupan del decomiso y la recuperación de activos, en particular la Red interinstitucional de recuperación de activos de África meridional (ARINSA) y la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD-RRAG). | UN | 51- كما ساهم المكتب ومبادرة " ستار " في إنشاء وتعزيز شبكات إقليمية معنية باسترداد الموجودات ومصادرتها؛ لا سيما شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات والشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال. |
La Iniciativa StAR facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, entidad de alcance regional que apoya la labor operativa de recuperación y decomiso de activos, y facilitó además la creación de la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (Red RRAG del GAFISUD). | UN | وقد يسَّرت مبادرة ستار إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسَّستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال (أمريكا الجنوبية). |
28. En cumplimiento de su mandato de fomentar la creación de redes interregionales, la UNODC sigue promoviendo la red de recuperación de activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD). | UN | 28- ويواصل المكتب، عملاً بولايته المتمثِّلة في دعم إقامة الشبكات الأقاليمية، دعم شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال في أمريكا الجنوبية. |
La Oficina siguió prestando apoyo a la Red de Recuperación de Activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos así como a la Red interinstitucional de recuperación de activos de África meridional. | UN | وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية وكذلك شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |