Con algo de suerte y algo más de evolución quizás en 10 años podrían ser las Cinco Montañas de Marte. | TED | وبقليل من الحظ ومزيد من التطور ربما تصبح الجبال الخمسة على سطح المريخ في خلال عشرة أعوام |
Con un poco de suerte, quizá reciba una ducha dorada esta noche. | Open Subtitles | مع قليل من الحظ سأحصل على دُش ذهبي هذة الليلة |
Está de suerte, Sir. Tenemos de todo en stock en este momento. | Open Subtitles | أنت محظوظ ، سيدي لدينا كل شيء في المخزون الآن |
Sin mencionar que se golpearon ellos mismos, también un golpe de suerte. | Open Subtitles | و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما هذا حظ أكيد |
Pues, estás de suerte, porque yo pienso que eso nos quiere encontrar también. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ محظوظة لأنه على ما أعتقد يريد أن يجدنا أيضاً |
Pero si eres una funcionaria pública que quiere hacer historia entonces hoy es tu día de suerte, cariño. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت موظفة عامة ترغبين في صنع التاريخ فاليوم هو يومك المحظوظ يا عزيزتي |
Cariño, mientras haya una pizca de suerte que forzar, voy a forzarla. | Open Subtitles | عزيزتي, طالما أن هنالك مقدار قليل من الحظ لأجربه فسأجربه |
Siempre me gustó jugar juegos que involucran una mezcla de suerte y habilidad. | Open Subtitles | احببت دائماً لعِبَ الألعاب التي تحوي مزيجاً من الحظ و المهارة. |
Quizá el antihéroe pelee y triunfe en destruir al gobierno opresor, con un poco de suerte imposible. | TED | ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل |
Pero gracias a una combinación de suerte y persistencia de varias generaciones de investigadores, este estudio sobrevivió. | TED | ولكن من خلال مزيج من الحظ واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، تواصلت هذه الدراسة. |
Algo de suerte seguro ayudó, pero fueron las comunidades que juntamos, y las alianzas que creamos, lo que hizo volar a los cerdos. | TED | قليل من الحظ ساعدنا بالطبع لكن المجموعات التي بنيناها و التحالفات التي كونّاها هي صاحبة الفضل |
Es tu día de suerte, tribuno. Yo estoy acabado. | Open Subtitles | انت محظوظ اليوم ايها التربيون انا انتهيت |
¿Por qué es eso un golpe de suerte? | Open Subtitles | كم هو محظوظ جدا ذلك السائق عندما توقف هناك |
¡Justo en mi noche de suerte! | Open Subtitles | يا إلهى ، لمرة واحدة أنا محظوظ هذه الليلة |
Obviamente, no hay garantía de que sea un tiempo para disfrutar y desarrollarse. Es en parte una cuestión de suerte. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
Fue un gran golpe de suerte Coronel recuperar la caja. | Open Subtitles | لقد كانت استعادة الخزينة ضربة حظ حقيقية يا حضرة العقيد |
Esta de suerte. Parece la caballería francesa. | Open Subtitles | يا ، كم انت محظوظة ، يبدو ان هذه فرقة خيالة فرنسية |
Es su día de suerte. | Open Subtitles | هذا يومك المحظوظ دعنا نرى واحد, إثنان, ثلاثة |
No es de ella, lo que significa que puede que estemos de suerte y el asesino sangraba. | Open Subtitles | إذاً إنها ليست لها وهذا يعني ربما نحن نكون محظوظون لأن القاتل كان ينزف. |
es tu día de suerte... para bautizarte en una iglesia Ortodoxa Griega | Open Subtitles | انه يوم حظك ان يتم تعميدك فى الكنيسة اليونانية الارتوذوكسية |
¿Ve un futuro para él o sólo tuvo un golpe de suerte? | Open Subtitles | اعني,هل ترين مستقبلاً له؟ ام انه كان محظوظاً لمرة واحدة؟ |
Bueno, amigo, es tu día de suerte, porque estoy aquí para decírtelo. | Open Subtitles | حسنا صديقي هذا هو يوم سعدك انا هنا لاخبرك به |
De acuerdo, si algún nombre de esa lista son mulas conocidas, podríamos estar de suerte. | Open Subtitles | حسناً، إذا كانت أيّ من الأسماء تخص مروجي مخدرات معروفين، فربما سنكون محظوظين. |
yo voy aproblemado con todo eso con los doctores esperando siempre esperando, mirando por alguna luz de suerte entonces consegui un golpe de suerte desde el primer tiempo de mi vida y entonces me tratas de mentiroso. | Open Subtitles | أمرّ بكلّ ذلك الفضلات المنهكة مع الأطباء، تعلّق بأمل، بحث عن بعض الوميض. ثمّ أصبح ضربة مدهشة من الحظّ |
Ha tenido problemas para llegar, y también algo de suerte. | Open Subtitles | صادفتك صعوبات لتصل الى هنا ولكنك كنت محظوظا |
Está en el costado de la moto, es mi número de suerte. | Open Subtitles | إنه على الطرف الآخر من دراجتي هذا رقم سعدي |
Con algo de suerte, la gota cederá con el tiempo y él podrá volver a caminar. | Open Subtitles | متمنيًا له بالحظ بأن يزول مرض النقرس لديه مع الوقت ويستطيع المشي ثانيًا |
Estás de suerte, tu comparecencia es a las siete de la mañana. | Open Subtitles | انت محظوظه. سوف تكون محاكمتك فى الساعة 7 صباحا |