ويكيبيديا

    "de sufragar los gastos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتحمل نفقات
        
    • لتغطية تكاليف
        
    • بتحمل مصروفات
        
    • تحمل نفقات
        
    • بتحمل مصروفاتها
        
    • بتغطية تكاليف
        
    • تتحمل نفقات
        
    • بتغطية نفقات
        
    • بمسؤولية تحمل تكاليف
        
    • لتحمل تكاليف
        
    Reconociendo la obligación que incumbe a los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تقر بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة كما تقسمها الجمعية العامة،
    Los Estados Miembros tienen la obligación jurídica de sufragar los gastos de la Organización según el prorrateo determinado por la Asamblea General. UN ولدى الدول اﻷعضاء الالتزام القانوني بتحمل نفقات المنظمة كما قسمتها الجمعية العامة.
    El Grupo exhorta una vez más a todos los Estados Miembros a reafirmar su compromiso de cumplir con su obligación legal de sufragar los gastos de la Organización. UN وتدعو المجموعة الدول الأعضاء مرة أخرى إلى تأكيد التزامها مجددا بالوفاء بالتزاماتها القانونية بتحمل نفقات المنظمة.
    La UNOPS proporcionará a dicha División la suma de 829.400 dólares a fin de sufragar los gastos de auditoría interna. UN وسيقدم المكتب إلى الشعبة مبلغ ٤٠٠ ٨٢٩ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الداخلية للحسابات.
    Por otro lado, cuando se constata la necesidad especial de sufragar los gastos de transporte, se paga un subsidio suplementario con ese fin. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدفع تعويض إضافي لتغطية تكاليف النقل حيثما تأكد وجود حاجة خاصة لمثل هذا التعويض.
    Muchas delegaciones recalcaron que era preciso que los recursos estuvieran a tono con los mandatos e hicieron hincapié en la obligación que incumbe a los Estados Miembros, de conformidad con la Carta, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, teniendo presente la responsabilidad especial de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وشددت وفود عديدة على الحاجة إلى موارد مكافئة للولايات، وأكدت أن الميثاق يلزم الدول اﻷعضاء بتحمل مصروفات المنظمة حسبما تقسمها الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة الواقعة على عاتق اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Es conveniente, al mismo tiempo, reiterar la obligación de todos los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, como lo señala el Artículo 17 de la Carta. UN وفي الوقت ذاته ينبغي التشديد على الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول اﻷعضاء بتحمل نفقات المنظمة على أساس اﻷنصبة التي قررتها الجمعية العامة وفقا للمادة ١٧ من الميثاق.
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي وفاء كاملا وفي حينه، بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة.
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعترف بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة، وفاء كاملا وفي حينه.
    Los Estados Miembros deben cumplir cabal y puntualmente su obligación de sufragar los gastos de la Organización en la forma prorrateada por la Asamblea General. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بتحمل نفقات المنظمة وفقا ﻹجراء قسمة النفقات الذي تضعه الجمعية العامة، وفاء كاملا وفي حينه.
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN إذ تسلم بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Reconociendo la obligación de los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN إذ تسلم بالتزام الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقررها الجمعية العامة،
    Reafirmando la obligación de todos los Estados Miembros, en virtud del párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de las Naciones Unidas en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء، بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقسمها الجمعية العامة،
    Reafirmando la obligación de todos los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, UN وإذ تعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء، بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة حسب اﻷنصبة التي تقسمها الجمعية العامة،
    Llamamiento de emergencia de 2011: efectivo recibido a fin de sufragar los gastos de procesamiento aduanero de las donaciones en especie para Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: نقدية واردة لتغطية تكاليف التخليص الجمركي المتعلقة بشحن التبرعات العينية المقدمة لغزة
    Para dar respuesta a algunas necesidades urgentes, el Organismo reprogramó los fondos a fin de sufragar los gastos de los proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en dos campamentos. UN وللضرورة الملحة لتلبية احتياجات معينة، قامت الوكالة بإعادة برمجة أموال لتغطية تكاليف مشروعين للمياه ومرافق النظافة العامة في اثنين من المخيمات.
    Reafirma la obligación contraída por los Estados Miembros, en virtud del Artículo 17 de la Carta, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, teniendo presente la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad, como se señala en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963. UN وتعيد اللجنة الخاصة التأكيد على التزام الدول الأعضاء بموجب المادة 17 من الميثاق بتحمل مصروفات المنظمة حسب الأنصبة التي تقررها الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963.
    Así pues, una vez que la Asamblea General apruebe el presupuesto para la operación de la UNMIH, los Estados Miembros tendrán la obligación de sufragar los gastos de esa operación, en la proporción que determine la Asamblea General. UN ويتعين بالتالي على الدول اﻷعضاء، بعد إقرار الجمعية العامة لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، تحمل نفقات هذه العملية على نحو ما قسمته الجمعية العامة.
    Reafirmaron la obligación de los Estados Miembros, con arreglo al Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de la Organización en la proporción que determine la Asamblea General, teniendo en cuenta la responsabilidad especial que incumbe a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, como se indica en la resolución 1874 (S-IV) de la Asamblea General, de 27 de junio de 1963; y UN وأعاد الوزراء التأكيد على التزام الدول الأعضاء بتحمل مصروفاتها إزاء المنظمة حسب التقسيم الذي تقوم به الجمعية العامة، مع مراعاة المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق الأعضاء الدائمين فــي مجلــس الأمـن، كما وردت الإشــارة إليه في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963؛
    En su decisión 82/18, de 18 de junio de 1982, el Consejo de Administración reconoció que las condiciones económicas locales podían restar capacidad a los países de los programas para cumplir su obligación de sufragar los gastos de las oficinas. UN ١٤٠ - وقد سلم مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٢/١٨ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٨٢، بأن الظروف الاقتصادية المحلية قد تؤثر على قدرة البلدان التي يعمل فيها البرنامج على الوفاء بالتزامها بتغطية تكاليف المكاتب.
    1. Reafirma la obligación de todos los Estados Miembros, de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, de sufragar los gastos de las Naciones Unidas en la proporción que determine la Asamblea General; UN 1 - تؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بأن تتحمل نفقات الأمم المتحدة، حسب الأنصبة التي تقسمها الجمعية العامة، وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Además, espera que en la contratación del personal para el cuartel general se asegure una representación equitativa y expresa su reconocimiento a Noruega por asumir la responsabilidad de sufragar los gastos de mantenimiento de un funcionario de un país en desarrollo que ocupará un cargo en el cuartel general. UN وتأمل أيضا في كفالة التمثيل العادل في موظفي المقر، وتثني على النرويج لتعهدها بتغطية نفقات كل فرد من بلد نام يرشح لمنصب في المقر.
    " La responsabilidad de aplicar los embargos impuesto por el Consejo de Seguridad corresponde a los Estados Miembros, los cuales, en consecuencia, son responsables de sufragar los gastos de cualquier medida concreta que consideren necesario adoptar para garantizar el cumplimiento del embargo. " UN ' ' إن مسؤولية تنفيذ الحظر الذي يفرضه مجلس الأمن تقع على الدول الأعضاء التي تضطلع بالتالي بمسؤولية تحمل تكاليف أي إجراء معين ترى ضرورته لضمان التقيد بالحظر``().
    - adoptar una clara política de sufragar los gastos de la enseñanza sin menoscabar la participación del público en los programas de educación; UN - اعتماد سياسة واضحة لتحمل تكاليف التعليم بدون أن يضر ذلك بمشاركة الجمهور العام في البرامج التعليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد