ويكيبيديا

    "de suiza a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من سويسرا إلى
        
    • سويسرا في
        
    • السويسرية إلى
        
    • السويسرية في
        
    • سويسرا على
        
    • السويسرية على
        
    • سويسرا الى
        
    Asunto: Expulsión de Suiza a la República Islámica del Irán; riesgo de tortura y de tratos crueles, inhumanos o degradantes UN الموضوع: طرد من سويسرا إلى جمهورية إيران الإسلامية، خطر التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Cabe señalar que en los dos últimos años no se ha exportado material de guerra de Suiza a Côte d ' Ivoire. UN والجدير بالذكر أنه لم يجر أي تصدير لعتاد عسكري من سويسرا إلى كوت ديفوار خلال السنتين الأخيرتين.
    Afirman que su expulsión de Suiza a la India constituiría una violación del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويدعون أن ترحيلهم من سويسرا إلى الهند يشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Delegado de Suiza a la 11ª Reunión Consultiva Especial del Tratado Antártico UN 1990: مندوب سويسرا في الاجتماع الاستشاري الحادي عشر لمعاهدة أنتاركتيكا
    Insta además al Gobierno de Suiza a seguir manteniéndolo informado de la asistencia que presta a otros Estados en el marco de la aplicación de la resolución. UN وتدعو اللجنة أيضا الحكومة السويسرية إلى مواصلة إبلاغها بما تقدمه حاليا من مساعدة إلى دول أخرى في ما يتعلق بتنفيذ القرار.
    El autor no ha hecho más que rechazar los resultados de la investigación realizada por la Embajada de Suiza a ese respecto, sin aducir pruebas en apoyo de su afirmación. UN وكل ما فعله هو إنكار نتائج تحقيقات السفارة السويسرية في هذا الخصوص بدون دعم أقواله بالأدلة.
    Reconociendo la importancia de la diversidad cultural, la Directora Ejecutiva agradeció el apoyo de Suiza a los trabajos del Fondo en el ámbito de la cultura. UN وقد سلمت بأهمية التنوع الثقافي، وشكرت سويسرا على دعمها عمل الصندوق في مجال الثقافة.
    49. Haití alentó a las autoridades de Suiza a aplicar todas las medidas normativas e institucionales de lucha contra las persistentes prácticas racistas y discriminatorias en cualquiera de sus manifestaciones. UN 49- وشجعت هايتي السلطات السويسرية على تنفيذ جميع التدابير المعيارية والمؤسساتية لمكافحة الممارسات العنصرية المستمرة بجميع مظاهرها.
    Asunto: Expulsión del autor de la queja de Suiza a la República Democrática del Congo; riesgo de tortura y tratos crueles, inhumanos o degradantes UN الموضوع: ترحيل صاحب الشكوى من سويسرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، مواجهة خطر التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Asunto: Expulsión de Suiza a Turquía UN الموضوع: طرد صاحب الشكوى من سويسرا إلى تركيا
    1.1 Sobre el autor de la queja, T. D., nacional de Etiopía nacido en 1973, pende la amenaza de ser expulsado de Suiza a su país de origen. UN 1-1 صاحب البلاغ ت. د.، هو مواطن إثيوبي من مواليد عام 1973، ومهدد بالترحيل من سويسرا إلى بلده الأصلي.
    El autor afirma que su expulsión de Suiza a la República Democrática del Congo violaría el artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويؤكد صاحب الشكوى أن ترحيلهم من سويسرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Asunto: Expulsión de Suiza a la República Democrática del Congo, riesgo de tortura y de tratos crueles, inhumanos o degradantes UN الموضوع: ترحيل صاحبة الشكوى من سويسرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، مواجهة خطر التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El autor afirma que su expulsión de Suiza a la República Democrática del Congo violaría el artículo 3 de la Convención contra la Tortura. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن ترحيلهم من سويسرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Los relatores especiales expresaban preocupación por la situación de los hermanos J. y M., niño y niña, que debían ser repatriados de Suiza a Australia y asignados a la tenencia del padre pese a las acusaciones de malos tratos formuladas por la niña M. contra éste. UN وأعرب المقرران الخاصان عن شعورهما بالقلق إزاء حالة الطفل ج. والطفلة م. وهما أخ وأخته، يُعتقد أنهما أُعيدا من سويسرا إلى أستراليا ووضعا في حضانة والدهما، بالرغم من تهم سوء المعاملة الموجهة من الطفلة م.
    El autor de la queja es el Sr. Jean Patrick Iya, ciudadano de la República Democrática del Congo nacido en 1968 y que se encuentra a la espera de ser deportado de Suiza a su país de origen. UN 1-1 صاحب الشكوى هو السيد جان باتريك إيا، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية ولد في عام 1968 ويواجه الترحيل من سويسرا إلى بلده الأصلي.
    3.1. El autor alega que su deportación de Suiza a la República Democrática del Congo infringiría las disposiciones del artículo 3 de la Convención, ya que existen motivos fundados para creer que estaría expuesto a ser sometido a tortura si regresara a su país. UN 3-1 يذهب صاحب الشكوى إلى أن ترحيله من سويسرا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية يمثل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية، إذ إن ثمة أسباباً جوهرية تدعو للاعتقاد بأنه قد يتعرض لخطر التعذيب في حال إعادته.
    La admisión de Suiza a la familia de naciones también fortalece la legitimidad y la eficacia de las Naciones Unidas. UN ويعزز قبول سويسرا في الأسرة الدولية شرعية وفعالية الأمم المتحدة.
    Qatar también exhortó al Gobierno de Suiza a que organizara una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra de 1949 a fin de buscar formas de aplicar la Convención en el Territorio Palestino Ocupado y dar protección al pueblo palestino bajo la ocupación. UN ودعت قطر كذلك الحكومة السويسرية إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف لعام 1949، من أجل بحث سبل تطبيق الاتفاقية على الأرض الفلسطينية المحتلة وتوفير الحماية للشعب الفلسطيني تحت الاحتلال.
    El Grupo se mantiene en comunicación con el Gobierno de Suiza a este respecto. UN ويجري الفريق حاليا اتصالات مع الحكومة السويسرية في هذا الصدد.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitirle las respuestas de Suiza a las observaciones y preguntas del Comité contra el Terrorismo en relación con el informe de Suiza de 19 de diciembre de 2001 (véase el apéndice). UN بأمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ردود سويسرا على ملاحظات وأسئلة لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير سويسرا المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر الضميمة).
    d) Insta a las autoridades de Suiza a que prorroguen el alquiler gratuito después del año 2000 y pide al Secretario General que prosiga sus gestiones a tal fin; UN " )د( تحث السلطات السويسرية على أن تكفل تمديد ترتيب اﻹعفاء من اﻹيجار إلى ما بعد عام ٢٠٠٠ وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    En consecuencia, su Gobierno notificará próximamente al Secretario General la adhesión de Suiza a dicha Convención. UN لذا تقوم حكومته قريبا بإبلاغ اﻷمين العام بانضمام سويسرا الى الاتفاقية المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد