El apoyo en materia de suministro de agua y saneamiento sigue siendo insuficiente. | UN | ولا تزال إمدادات المياه والدعم في مجال الصرف الصحي غير كافية. |
Aumentaron considerablemente los trabajos de suministro de agua en las zonas rurales e irrigación. | UN | وازداد العمل بشكل ملحوظ بشأن إمدادات المياه الريفية والري. |
- Número de otros sistemas de suministro de agua en funcionamiento. | UN | • عدد نظم الإمداد بالمياه التي ما زالت مستخدمة. |
El suministro de agua se vio muy afectado por la pérdida de 345 manantiales, 321 pozos y siete sistemas pequeños de suministro de agua. | UN | 21 - وأصيب نظام إمدادات المياه بأضرار خطيرة، حيث ضاع 345 بئرا، و321 بئرا ارتوازيا، و7 شبكات صغيرة لإمدادات المياه. |
En Eslovaquia el suministro de agua potable se entiende como la posibilidad de abastecerse de agua procedente del servicio estatal de suministro de agua. | UN | والمقصود بالإمداد بمياه الشرب الآمنة في سلوفاكيا هو إمكانية الحصول على المياه من شبكات عامة للإمداد بالمياه. |
La Comisión Mixta examinará otros sistemas de suministro de agua, utilizando los mismos criterios para incluirlos. | UN | ستنظر اللجنة المشتركة في نظم التزويد بالمياه اﻷخرى، ﻷغراض إدراجها، وفقا للمعايير ذاتها. |
Al norte, se ha trabajado con gran empeño para restaurar y rehabilitar las obras de suministro de agua de los pueblos abandonados de zonas rurales en los que ha comenzado el reasentamiento de poblaciones. | UN | وفي الشمال، بذلت جهود كبيرة لترميم وإصلاح مشاريع إمدادات المياه الريفية في القرى المهجورة التي يعود اليها سكانها حاليا. |
Así pues, la clasificación recomendada de las unidades de habitación por sistema de suministro de agua es la siguiente: | UN | وعليه، فإن التصنيف الموصى به للوحدات السكنية بحسب شبكة إمدادات المياه هو كالتالي: |
H13. Unidades de habitación ocupadas, por tipo, en clasificación cruzada por sistema de suministro de agua | UN | الوحدات السكنية، حسب نوع الوحدة السكنية المشغولة، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب شبكة إمدادات المياه |
H14. Unidades de habitación ocupadas, por tipo, en clasificación cruzada por sistema de suministro de agua y fuente de suministro de agua | UN | الوحدات السكنية، حسب نوع الوحدة السكنية المشغولة، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب شبكة إمدادات المياه، ومصدر إمدادات المياه |
La clasificación de la fuente de suministro de agua en esta tabulación se limita a la red de suministro de la comunidad o fuentes de suministro privadas. | UN | ويقتصر تصنيف مصدر إمدادات المياه في هذا الجدول على شبكة المياه المحلية وعلى مصدر خاص. |
Los trabajos se referían al diseño preliminar y definitivo de diversos elementos, incluida la instalación de los sistemas de suministro de agua y energía eléctrica del proyecto. | UN | وقد اشتمل العمل على تصميم أولي ونهائي لعدد من العمليات، بما في ذلك تركيب شبكات الإمداد بالمياه والكهرباء في المشروع. |
Las poblaciones locales estarán más motivadas a mantener los sistemas de suministro de agua si las tecnologías se adaptan a sus entornos y nivel de conocimientos. | UN | والحافز الذي يدفع السكان المحليين إلى صيانة نُظُم الإمداد بالمياه يكون أقوى لو كانت التكنولوجيات مكيفة مع بيئاتهم المحددة ومع مستويات مهاراتهم. |
Hasta ahora, la mayoría de las solicitudes están relacionadas con los sistemas de suministro de agua y el abastecimiento de agua potable a comunidades remotas. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
La Región 9 dispone de dos medios fundamentales de suministro de agua, a saber, las bombas manuales y los molinos de viento. | UN | وهناك مصدران أساسيان لإمدادات المياه في المنطقة 9، وهي تركيبات الطلمبات اليدوية وطواحين الهواء في المجتمعات المحلية. |
:: Uso y mantenimiento de 34 puestos de suministro de agua, 14 depuradoras de propiedad de las Naciones Unidas y una planta de embotellamiento de agua en Puerto Príncipe y 10 provincias | UN | :: تشغيل وصيانة 34 مصدرا لإمدادات المياه و 14 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور أو برانس و 10 مقاطعات |
:: Mantenimiento de 31 puntos de suministro de agua, 9 depuradoras de agua propiedad de las Naciones Unidas y 1 planta de embotellamiento | UN | :: صيانة 31 مصدرا للإمداد بالمياه و 9 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومصنع لتعبئة الزجاجات |
Mantenimiento de 31 puntos de suministro de agua, 9 depuradoras de agua propiedad de las Naciones Unidas y 1 planta de embotellamiento | UN | صيانة 31 مصدرا للإمداد بالمياه و 9 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومصنع لتعبئة الزجاجات |
3. Requisitos previos a la apertura de los sistemas de suministro de agua mencionados en el inciso 1.1. | UN | ٣ - الاشتراطات السابقة لبدء تشغيل نظم التزويد بالمياه المذكورة في الفقرة ١-١: |
Con todo, es claro que las necesidades humanas llevan rumbo de colisión con la capacidad de suministro de agua del ciclo hidrológico. | UN | إلا أنه من الواضح أن المتطلبات البشرية في طريقها عاجلا الى التصادم مع قدرة الدورة الهيدرولوجية على توفير المياه. |
Componentes de capacitación para proyectos de suministro de agua en ciudades de Asia y África para unas 45 personas por seminario | UN | عناصر تدريب لمشاريع في مجال المياه لمدن آسيوية وأفريقية لنحو 45 شخصا لكل دورة تدريبية |
Torres de suministro de agua | UN | برج إمداد المياه |
Algunos países han abierto las operaciones de transporte y suministro de agua a granel a la competencia privada, y en algunos casos puede hablarse de un mercado dinámico de suministro de agua. | UN | وقد استحدث عدد من البلدان التنافس في توريد المياه السائبة ونقلها ؛ وفي بعض الحالات ، توجد أسواق نشطة للمياه . |
La calidad del agua disponible también se ha deteriorado grandemente debido al deterioro progresivo de las plantas de tratamiento y la red de suministro de agua. | UN | كما أن نوعية المياه المتوافرة قد شهدت تدهوراً كبيراً بسبب التردي المستمر لحالة معامل معالجة المياه وشبكة توزيع المياه. |
En los países en desarrollo se estima que la recuperación de costos de los servicios de suministro de agua asciende aproximadamente al 35%. | UN | وفي البلدان النامية، تقدر استعادة تكلفة خدمات المياه بما يقارب ٣٥ في المائة. |
En África, durante su segunda fase, el programa se está ampliando para prestar servicios de suministro de agua y saneamiento a ciudades secundarias y reducir la contaminación ambiental. | UN | في أفريقيا، يجري توسيع البرنامج في مرحلته الثانية، ليشمل مدنا ثانوية لتوفير المياه والصرف الصحي والحد من التلوث البيئي. |
Tanto en las zonas urbanas como las rurales se han llevado a cabo programas de suministro de agua y de saneamiento. | UN | وقد نفذت برامج للتزويد بالمياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية. |
El hecho de que muchas escuelas no dispongan de instalaciones de suministro de agua o de saneamiento también afecta en particular a las niñas. | UN | وتضار الفتيات على وجه الخصوص من جراء عدم توافر مرافق المياه والصرف الصحي. |