ويكيبيديا

    "de suministro de agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إمدادات المياه
        
    • الإمداد بالمياه
        
    • لإمدادات المياه
        
    • للإمداد بالمياه
        
    • التزويد بالمياه
        
    • توفير المياه
        
    • المياه من
        
    • في مجال المياه
        
    • إمداد المياه
        
    • توريد المياه
        
    • توزيع المياه
        
    • خدمات المياه
        
    • لتوفير المياه
        
    • للتزويد بالمياه
        
    • مرافق المياه
        
    El apoyo en materia de suministro de agua y saneamiento sigue siendo insuficiente. UN ولا تزال إمدادات المياه والدعم في مجال الصرف الصحي غير كافية.
    Aumentaron considerablemente los trabajos de suministro de agua en las zonas rurales e irrigación. UN وازداد العمل بشكل ملحوظ بشأن إمدادات المياه الريفية والري.
    - Número de otros sistemas de suministro de agua en funcionamiento. UN • عدد نظم الإمداد بالمياه التي ما زالت مستخدمة.
    El suministro de agua se vio muy afectado por la pérdida de 345 manantiales, 321 pozos y siete sistemas pequeños de suministro de agua. UN 21 - وأصيب نظام إمدادات المياه بأضرار خطيرة، حيث ضاع 345 بئرا، و321 بئرا ارتوازيا، و7 شبكات صغيرة لإمدادات المياه.
    En Eslovaquia el suministro de agua potable se entiende como la posibilidad de abastecerse de agua procedente del servicio estatal de suministro de agua. UN والمقصود بالإمداد بمياه الشرب الآمنة في سلوفاكيا هو إمكانية الحصول على المياه من شبكات عامة للإمداد بالمياه.
    La Comisión Mixta examinará otros sistemas de suministro de agua, utilizando los mismos criterios para incluirlos. UN ستنظر اللجنة المشتركة في نظم التزويد بالمياه اﻷخرى، ﻷغراض إدراجها، وفقا للمعايير ذاتها.
    Al norte, se ha trabajado con gran empeño para restaurar y rehabilitar las obras de suministro de agua de los pueblos abandonados de zonas rurales en los que ha comenzado el reasentamiento de poblaciones. UN وفي الشمال، بذلت جهود كبيرة لترميم وإصلاح مشاريع إمدادات المياه الريفية في القرى المهجورة التي يعود اليها سكانها حاليا.
    Así pues, la clasificación recomendada de las unidades de habitación por sistema de suministro de agua es la siguiente: UN وعليه، فإن التصنيف الموصى به للوحدات السكنية بحسب شبكة إمدادات المياه هو كالتالي:
    H13. Unidades de habitación ocupadas, por tipo, en clasificación cruzada por sistema de suministro de agua UN الوحدات السكنية، حسب نوع الوحدة السكنية المشغولة، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب شبكة إمدادات المياه
    H14. Unidades de habitación ocupadas, por tipo, en clasificación cruzada por sistema de suministro de agua y fuente de suministro de agua UN الوحدات السكنية، حسب نوع الوحدة السكنية المشغولة، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب شبكة إمدادات المياه، ومصدر إمدادات المياه
    La clasificación de la fuente de suministro de agua en esta tabulación se limita a la red de suministro de la comunidad o fuentes de suministro privadas. UN ويقتصر تصنيف مصدر إمدادات المياه في هذا الجدول على شبكة المياه المحلية وعلى مصدر خاص.
    Los trabajos se referían al diseño preliminar y definitivo de diversos elementos, incluida la instalación de los sistemas de suministro de agua y energía eléctrica del proyecto. UN وقد اشتمل العمل على تصميم أولي ونهائي لعدد من العمليات، بما في ذلك تركيب شبكات الإمداد بالمياه والكهرباء في المشروع.
    Las poblaciones locales estarán más motivadas a mantener los sistemas de suministro de agua si las tecnologías se adaptan a sus entornos y nivel de conocimientos. UN والحافز الذي يدفع السكان المحليين إلى صيانة نُظُم الإمداد بالمياه يكون أقوى لو كانت التكنولوجيات مكيفة مع بيئاتهم المحددة ومع مستويات مهاراتهم.
    Hasta ahora, la mayoría de las solicitudes están relacionadas con los sistemas de suministro de agua y el abastecimiento de agua potable a comunidades remotas. UN وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية.
    La Región 9 dispone de dos medios fundamentales de suministro de agua, a saber, las bombas manuales y los molinos de viento. UN وهناك مصدران أساسيان لإمدادات المياه في المنطقة 9، وهي تركيبات الطلمبات اليدوية وطواحين الهواء في المجتمعات المحلية.
    :: Uso y mantenimiento de 34 puestos de suministro de agua, 14 depuradoras de propiedad de las Naciones Unidas y una planta de embotellamiento de agua en Puerto Príncipe y 10 provincias UN :: تشغيل وصيانة 34 مصدرا لإمدادات المياه و 14 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، ومصنعا لتعبئة المياه في زجاجات في بور أو برانس و 10 مقاطعات
    :: Mantenimiento de 31 puntos de suministro de agua, 9 depuradoras de agua propiedad de las Naciones Unidas y 1 planta de embotellamiento UN :: صيانة 31 مصدرا للإمداد بالمياه و 9 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومصنع لتعبئة الزجاجات
    Mantenimiento de 31 puntos de suministro de agua, 9 depuradoras de agua propiedad de las Naciones Unidas y 1 planta de embotellamiento UN صيانة 31 مصدرا للإمداد بالمياه و 9 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومصنع لتعبئة الزجاجات
    3. Requisitos previos a la apertura de los sistemas de suministro de agua mencionados en el inciso 1.1. UN ٣ - الاشتراطات السابقة لبدء تشغيل نظم التزويد بالمياه المذكورة في الفقرة ١-١:
    Con todo, es claro que las necesidades humanas llevan rumbo de colisión con la capacidad de suministro de agua del ciclo hidrológico. UN إلا أنه من الواضح أن المتطلبات البشرية في طريقها عاجلا الى التصادم مع قدرة الدورة الهيدرولوجية على توفير المياه.
    Componentes de capacitación para proyectos de suministro de agua en ciudades de Asia y África para unas 45 personas por seminario UN عناصر تدريب لمشاريع في مجال المياه لمدن آسيوية وأفريقية لنحو 45 شخصا لكل دورة تدريبية
    Torres de suministro de agua UN برج إمداد المياه
    Algunos países han abierto las operaciones de transporte y suministro de agua a granel a la competencia privada, y en algunos casos puede hablarse de un mercado dinámico de suministro de agua. UN وقد استحدث عدد من البلدان التنافس في توريد المياه السائبة ونقلها ؛ وفي بعض الحالات ، توجد أسواق نشطة للمياه .
    La calidad del agua disponible también se ha deteriorado grandemente debido al deterioro progresivo de las plantas de tratamiento y la red de suministro de agua. UN كما أن نوعية المياه المتوافرة قد شهدت تدهوراً كبيراً بسبب التردي المستمر لحالة معامل معالجة المياه وشبكة توزيع المياه.
    En los países en desarrollo se estima que la recuperación de costos de los servicios de suministro de agua asciende aproximadamente al 35%. UN وفي البلدان النامية، تقدر استعادة تكلفة خدمات المياه بما يقارب ٣٥ في المائة.
    En África, durante su segunda fase, el programa se está ampliando para prestar servicios de suministro de agua y saneamiento a ciudades secundarias y reducir la contaminación ambiental. UN في أفريقيا، يجري توسيع البرنامج في مرحلته الثانية، ليشمل مدنا ثانوية لتوفير المياه والصرف الصحي والحد من التلوث البيئي.
    Tanto en las zonas urbanas como las rurales se han llevado a cabo programas de suministro de agua y de saneamiento. UN وقد نفذت برامج للتزويد بالمياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية.
    El hecho de que muchas escuelas no dispongan de instalaciones de suministro de agua o de saneamiento también afecta en particular a las niñas. UN وتضار الفتيات على وجه الخصوص من جراء عدم توافر مرافق المياه والصرف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد