ويكيبيديا

    "de suministros y equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللوازم والمعدات
        
    • الإمدادات والمعدات
        
    • لوازم ومعدات
        
    • للوازم والمعدات
        
    • الإمدادات والتجهيزات
        
    • من اﻻمدادات والمعدات
        
    • بإمدادات ومعدات
        
    Lo mismo se aplica a otros tipos de suministros y equipo utilizados en los programas de población. UN وينطبق الشيء ذاته على اﻷنواع اﻷخرى من اللوازم والمعدات المستخدمة في البرامج السكانية.
    Esta estimación incluye los gastos de manipulación y envío de suministros y equipo no previstos en otras partidas. UN يشمل هــذا التقدير تكلفــة شحــن ومناولــة اللوازم والمعدات التي لم يرصد أي اعتماد لها في مكان آخر.
    Esta estimación incluye los gastos de manipulación y envió de suministros y equipo no previstos en otras partidas. UN يغطي هذا التقدير تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يدرج لها اعتماد في مكان آخر.
    29. Cuando vaya a construirse una nueva obra de infraestructura, es probable que el concesionario necesite importar grandes cantidades de suministros y equipo. UN 29- وعند إنشاء بنية تحتية جديدة، قد يحتاج صاحب الامتياز إلى استيراد كميات كبيرة من الإمدادات والمعدات.
    Las cantidades adicionales de suministros y equipo que ya se habían aprobado, por un valor estimado en 8.488 millones de dólares, están en proceso de producción y envío. UN وتوجد قيد الإنتاج أو التسليم كميات إضافية من الإمدادات والمعدات التي تمت الموافقة عليها بالفعل، تقدر قيمتها بمبلغ 488 8 بلايين دولار.
    Reserva para absorber las pérdidas de suministros y equipo de los programas UN احتياطي لمواجهة الخسائر في لوازم ومعدات البرامج
    b) Procedimientos de adquisición de suministros y equipo para proyectos y para otros fines; y UN )ب( إجراءات الشراء بالنسبة للوازم والمعدات المخصصة للمشاريع واﻷخرى غير المخصصة للمشاريع؛
    En esta estimación se prevén los gastos de transporte y manipulación de suministros y equipo que no figuran en otras partidas. UN تشمل التقديرات تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    En estas estimaciones se prevén créditos para gastos de transporte y acarreo de suministros y equipo que no se han consignado en otras partidas. UN يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر.
    El pago de fondos o la entrega de suministros y equipo se hace en general en cuotas conforme a la ejecución progresiva del proyecto. UN يكون دفع اﻷموال أو تسليم اللوازم والمعدات على أقساط عموما وفقا للتنفيذ التدريجي للمشروع.
    Los envíos comprenderán el transporte de suministros y equipo diverso. UN وستغطي الشحنات نقل اللوازم والمعدات المتنوعة.
    En el cuadro 3 se observa también una tendencia decreciente de los gastos por concepto de suministros y equipo durante los últimos cuatro años. UN ويبين الجدول ٣ أيضا اتجاها لتناقص اﻹنفاق على اللوازم والمعدات خلال السنوات اﻷربع الماضية.
    Factores externos: La entrega de suministros y equipo y la prestación de servicios procederá conforme a los contratos. UN العوامل الخارجية: سيتم توفير اللوازم والمعدات والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه.
    La entrega de suministros y equipo y la prestación de servicios procederá conforme a los contratos. UN وسيتم تسليم اللوازم والمعدات والخدمات وفق ما هو متعاقد عليه.
    Las sanciones y restricciones de facto trajeron aparejados una mayor malnutrición y la falta de suministros y equipo en los hospitales. UN فقد تسببت الجزاءات والقيود الفعلية في تعاظم سوء التغذية، ونقص اللوازم والمعدات في المستشفيات.
    Estas demoras prolongadas en la adquisición de suministros y equipo necesarios pueden comprometer la capacidad de las misiones para desempeñar sus funciones de manera eficiente y oportuna. UN ويمكن أن يؤدي ذلك التأخير المطول في شراء اللوازم والمعدات الضرورية إلى الانتقاص من قدرة البعثة على تنفيذ مهامها بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    El Director Ejecutivo del programa para el Iraq ha tratado el tema con los jefes ejecutivos de los organismos y programas interesados con miras a agilizar la contratación de suministros y equipo para las tres gobernaciones septentrionales. UN وقام المدير التنفيذي لبرنامج العراق ببحث هذه المسألة مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية بغية تعجيل التعاقد على الإمدادات والمعدات الخاصة بالمحافظات الشمالية الثلاث.
    El Comité observa con preocupación las consignaciones sumamente bajas para la educación, lo cual se traduce en la falta de maestros capacitados, una infraestructura escolar deficiente y la escasez crónica de suministros y equipo. UN وتشير بقلق إلى مخصصات الميزانية الضئيلة للغاية للتعليم، مما يؤدي إلى عدم توفير معلمين أكفاء ورداءة الهياكل الأساسية للمدارس والنقص الدائم في الإمدادات والمعدات.
    Se utilizó a niños para tareas de espionaje y exploración, el transporte de suministros y equipo militares, ataques por vídeo con fines de propaganda, la colocación de artefactos explosivos improvisados y la participación activa en ataques contra fuerzas de seguridad y civiles. UN وقد استُخدم الأطفال للتجسس والاستطلاع، ونقل الإمدادات والمعدات العسكرية، وتصوير الهجمات بالفيديو لأغراض الدعاية، وزرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والمشاركة فعليا في هجمات ضد قوات الأمن والمدنيين.
    Reserva para absorber las pérdidas de suministros y equipo de los programas UN احتياطي لمواجهة الخسائر في لوازم ومعدات البرامج
    La Comisión Consultiva observa, en el párrafo 57 del informe de la Junta, que muchas oficinas exteriores del UNICEF siguen costeando servicios que, con arreglo al Acuerdo de Cooperación Básica, son claramente responsabilidad de los países que reciben asistencia, como la limpieza, el almacenamiento, el transporte y la distribución de suministros y equipo. UN ٩٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من واقع الفقرة ٥٧ بتقرير المجلس أن عددا من مكاتب اليونيسيف الميدانية لا يزال يدفع تكاليف خدمات محددة بصورة واضحة في اتفاق التعاون اﻷساسي على أنها مسؤولية البلدان المتلقية للمساعدة وهي خدمات التخليص الجمركي والتخزين، والنقل، والتوزيع للوازم والمعدات.
    Es decir, que este último no tiene control alguno sobre las actividades de esos organismos ni recibe copias de los contratos de importación de suministros y equipo. UN وقال إن الحكومة حرمت من أي حق في الاطلاع على أنشطة تلك الهيئات ولم تقدم لها حتى نسخ عقود استيراد الإمدادات والتجهيزات.
    Proporcionar asistencia material en la forma de una amplia variedad de suministros y equipo para servicios básicos a la infancia; UN توفير المساعدة المادية في شكل مجموعة واسعــة من اﻹمدادات والمعدات اللازمة لتقديم الخدمات اﻷساسية لﻷطفال؛
    Como consecuencia de ello, las comunidades afectadas por el desastre recibieron enormes cantidades de suministros y equipo, sin coordinación alguna, lo que creó embotellamientos logísticos críticos. UN ونتيجة لذلك، فإن المجتمعات المنكوبة بالكارثة قد أُغرقت بإمدادات ومعدات لم تُطلب ولم يجرِ التنسيق بشأنها، مما أحدث اختناقات لوجستية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد