ويكيبيديا

    "de supervisar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإشراف على
        
    • للإشراف على
        
    • بالإشراف على
        
    • عن رصد
        
    • تشرف على
        
    • لﻻشراف على
        
    • مراقبة إعمال
        
    Los propios medios de información son los responsables de supervisar el contenido. UN ذلك أن وسائط الإعلام نفسها مسؤولة عن الإشراف على المضمون.
    La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de esta recomendación incumbe al Secretario Adjunto. UN وتقع مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية على نائب رئيسة قلم المحكمة.
    También puso de manifiesto algunas de las deficiencias, en particular la necesidad de establecer mejores vínculos con otros mecanismos encargados de supervisar el cumplimiento. UN ووصف أيضاً بعض النواقص، ومنها الحاجة إلى إقامة صلات أفضل مع الآليات الأخرى للإشراف على الأداء.
    La Comisión examinó propuestas relativas al nombramiento de un director de proyectos encargado de supervisar el estudio experimental. UN ونظرت اللجنة في اقتراحات بتعيين مدير للمشروع للإشراف على الدراسة النموذجية.
    Por su parte, el Gobierno creó un grupo de trabajo de alto nivel encargado de supervisar el cumplimiento de las decisiones de Abuja. UN وأنشأت الحكومة، من ناحيتها، فرقة عمل رفيعة المستوى لتقوم بالإشراف على تنفيذ مقررات أبوجا.
    La Unidad se ha encargado de supervisar el desempeño de todos los contratistas que prestan servicios en la zona de la misión, incluidos los de la empresa Brown and Root Services Corporation. UN وكانت هذه الوحدة مسؤولة عن رصد أداء جميع المتعهدين العاملين في منطقة البعثة، بما في ذلك متعهدو شركة براون وروت للخدمات.
    Empoderamiento de las instituciones de lucha contra la corrupción encargadas de supervisar el enfoque a nivel de todo el Gobierno de la lucha contra la corrupción UN تمكين مؤسسات مكافحة الفساد كي تشرف على نهج يشمل قطاعات الحكومة كلها من أجل مكافحة الفساد
    El Secretario Adjunto es responsable de supervisar el cumplimiento de la recomendación. UN 779- يتولى نائب المسجل مسؤولية الإشراف على تنفيذ هذه التوصية.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas conserva la responsabilidad de supervisar el programa residual, en cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo. UN واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    La tarea de supervisar el proceso de consulta estuvo encabezada por un representante del Comité directivo presidido por el Departamento de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa. UN وقادت مهمة الإشراف على عملية التشاور لجنة توجيهية تمثيلية ترأسها وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون.
    El equipo de examen consistirá en dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar el examen, y expertos externos, según proceda. UN ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    El equipo de examen estará integrado por dos miembros de la Junta, que se encargarán de supervisar el examen, y por expertos externos, según proceda. UN يتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.
    En el pasado, el poder judicial se encargaba de supervisar el proceso electoral. UN ويتضح من التجربة السابقة في العراق أن الجهاز القضائي كان هو المسؤول عن الإشراف على العملية الانتخابية.
    Nombramiento de un coordinador mundial y establecimiento de un grupo de coordinación mundial encargado de supervisar el plan; UN تعيين منسق عالمي وإنشاء فريق تنسيق عالمي للإشراف على الخطة؛
    También se ha establecido una nueva Dirección encargada de supervisar el cumplimiento estricto de las órdenes, reglamentos y directivas en el proceso de reclutamiento. UN وقد أنشئت أيضا مديرية جديدة للإشراف على التقيد الصارم بالأوامر والأنظمة والتعليمات في عملية التجنيد.
    También se ha establecido una nueva Dirección encargada de supervisar el cumplimiento estricto de las órdenes, los reglamentos y las directivas en el proceso de reclutamiento. UN وأسست أيضا مديرية جديدة للإشراف على التقيد الصارم بالأوامر والأنظمة والتعليمات في عملية التجنيد.
    Además, Su Majestad el Rey ha contraído el compromiso personal de supervisar el fortalecimiento de los medios para que puedan funcionar sin miedo y sin favores. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تعهد صاحب الجلالة الملك شخصياً بالإشراف على تعزيز وكالات الإعلام لكي تعمل دون خوف أو محاباة.
    El Gobernador tiene la responsabilidad última de supervisar el respeto de los derechos humanos en Pitcairn. UN 17 - وتقع على عاتق الحاكم المسؤولية النهائية فيما يتعلق بالإشراف على إعمال حقوق الإنسان في بيتكيرن.
    La Inspección de Trabajo se encarga de supervisar el cumplimiento de esta legislación. UN وتضطلع " مفتشية العمل " بالإشراف على تنفيذ هذا التشريع.
    La Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria se encarga de supervisar el cumplimiento de las normas técnicas y de la legislación aplicables a los productos alimentarios. UN ووكالة المراقبة الصحية الوطنية مسؤولة عن رصد الالتزام بالمعايير التقنية والتشريعات التي تنطبق على الأغذية.
    La elaboración e introducción de ambas políticas fue dirigida por el ACNUDH, que se encarga de supervisar el seguimiento de su aplicación y la presentación de informes al respecto. UN ولقد تولت مفوضية حقوق الإنسان تصميم كلتا السياستين ونشرهما، وهي تشرف على رصد تنفيذهما وتقديم التقارير بشأنهما.
    Como medida de control adicional, se nombró al profesor W. L. Mouton, eminente físico nuclear, auditor independiente encargado de supervisar el proceso. UN وكتدبير اضافي للمراقبة، عين استاذ بارز للطبيعة النووية وهو البروفيسور و. ل. موتون كمراجع مستقل لﻹشراف على العملية.
    F. Instituciones u organismos nacionales encargados de supervisar el disfrute de los derechos humanos UN واو - المؤسسات أو الآلية الوطنية المسؤولة عن مراقبة إعمال حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد