ويكيبيديا

    "de supervisión y rendición de cuentas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرصد والمساءلة
        
    • الرقابة والمساءلة
        
    • للرقابة والمساءلة
        
    • الرصد والمساءلة
        
    • الإشراف والمساءلة
        
    • المساءلة والرصد
        
    • رصد ومساءلة
        
    • المراقبة والمساءلة
        
    • المتعلقة بالرقابة والمساءلة
        
    • للمساءلة والرقابة
        
    • للمراقبة والمساءلة
        
    • للرقابة والمحاسبة
        
    • للمساءلة والإشراف
        
    :: Garantizando la aplicación de un proceso de supervisión y rendición de cuentas a nivel nacional e internacional; y UN ■ ضمان تنفيذ عملية للرصد والمساءلة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    :: El establecimiento de centros de coordinación regionales y nacionales para apoyar los procesos de seguimiento posteriores al segundo Congreso Mundial y aplicar mecanismos de supervisión y rendición de cuentas; UN ■ إقامة مراكز تنسيق إقليمية ووطنية لدعم عمليات المتابعة بعد المؤتمر العالمي الثاني وتنفيذ آليات للرصد والمساءلة.
    * Mejorar el marco de supervisión y rendición de cuentas del ACNUR a fin de mejorar el cumplimiento de las normas y políticas de la Oficina; UN :: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    Objetivo estratégico mundial 9: Reforzar el marco de supervisión y rendición de cuentas del ACNUR con el fin de mejorar el cumplimiento de las políticas y normas del ACNUR. 9.1. UN الهدف الاستراتيجي العالمي 9: تعزيز إطار الرقابة والمساءلة بالمفوضية من أجل تحسين الامتثال لسياسات المفوضية ومعاييرها.
    En la estructura orgánica prevista, el UNFPA seguirá fortaleciendo su marco de supervisión y rendición de cuentas. UN وسيواصل الصندوق تعزيز إطاره للرقابة والمساءلة ضمن الهيكل التنظيمي المتوقع.
    Al igual que en el caso de los gobiernos, es también fundamental reforzar los mecanismos de supervisión y rendición de cuentas que reflejen una evaluación realista de los progresos y las tareas pendientes. UN وبالنسبة للحكومات، فإنه من المهم أيضا تعزيز آليات الرصد والمساءلة التي تدعم التقييمات الواقعية للتقدم والتحديات.
    Si la Secretaría va a tener una mayor autonomía en materia de planificación y presupuestación, harán falta nuevos mecanismos de supervisión y rendición de cuentas. UN وقالت إنه إذا كان للأمانة العامة أن تتمتع باستقلال أكبر في التخطيط والميزنة، فلا بد من وجود آليات جديدة للرصد والمساءلة.
    La creación de un entorno normativo efectivo supone también el establecimiento de mecanismos de supervisión y rendición de cuentas. UN وينطوي أيضا تهيئة بيئة فعالة للسياسات على بناء آليات للرصد والمساءلة.
    También necesitaba mecanismos sólidos de supervisión y rendición de cuentas. UN ولا بد لها أيضا من آليات قوية للرصد والمساءلة.
    La Administración considera que los mecanismos efectivos de supervisión y rendición de cuentas que se estaban estableciendo mejorarían la gestión de los proyectos de efecto inmediato. UN 230- وترى الإدارة أن من شأن الآليات الفعالة للرصد والمساءلة التي في طور الإنشاء أن تحسن إدارة المشاريع السريعة الأثر.
    El derecho a la salud conlleva la necesidad fundamental de que existan mecanismos de supervisión y rendición de cuentas accesibles, transparentes y eficaces. UN 88 - والحق في الصحة يأتي معه بمطلب بالغ الأهمية وهو وجود آليات للرصد والمساءلة تتسم باليسر والشفافية والفعالية.
    La evaluación institucional se considera parte integrante de la función institucional de supervisión y rendición de cuentas. UN ويعد التقييم المشترك جزءا لا يتجزأ من الرقابة والمساءلة على مستوى المنظمات.
    Este memorando de entendimiento es importante para el establecimiento de los mecanismos necesarios de supervisión y rendición de cuentas. UN وتعد مذكرة التفاهم عنصرا هاما لوضع آليات الرقابة والمساءلة اللازمة.
    Los mecanismos eficaces de supervisión y rendición de cuentas son esenciales para la legitimidad y credibilidad de las instituciones. UN وتشكل آليات الرقابة والمساءلة الفاعلة عاملا مركزيا من عوامل ضمان شرعية المؤسسات ومصداقيتها.
    El Alto Comisionado también hace suya la recomendación de que se establezca con urgencia un mecanismo eficaz de supervisión y rendición de cuentas para investigar y resolver las denuncias contra la PNTL. UN ويؤيد المفوض السامي كذلك التوصية القائلة بأن يتم التعجيل أيضاً بإنشاء آلية فعالة للرقابة والمساءلة بغية التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة الوطنية والبت فيها.
    En esas situaciones no hay mecanismos de supervisión y rendición de cuentas, o los que hay están muy restringidos y tienen facultades limitadas, por lo cual carecen de eficacia. UN وفي تلك الحالات، لا توجد أي آليات للرقابة والمساءلة على الإطلاق أو إنها، إنْ وُجدت، تكون مقيّدة جداً ومحدودة الصلاحيات وبالتالي عديمة الفعالية.
    Hay muchos tipos diferentes de mecanismos de supervisión y rendición de cuentas: judiciales, cuasijudiciales, administrativos y políticos. UN وثمة أشكال مختلفة كثيرة لآليات الرصد والمساءلة: منها الآليات القضائية، وشبه القضائية، والإدارية، والسياسية.
    Requiere unos mecanismos de supervisión y rendición de cuentas efectivos, transparentes y accesibles. UN فهي تقتضي وجود آليات فعالة وشفافة يمكن الاستفادة منها في مجالي الرصد والمساءلة.
    Destacó las deficiencias que había en materia de supervisión y rendición de cuentas y recomendó que se aprobaran normativas nacionales exhaustivas para garantizar la rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos y un recurso efectivo a las víctimas. UN وأبرز الفريق العامل الثغرات القائمة في الإشراف والمساءلة وأوصى باعتماد تشريعات وطنية شاملة لضمان المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان وتوفير سبيل انتصاف فعال للضحايا.
    7.4 Para realizar esas funciones es necesaria una capacidad reforzada de análisis y supervisión, especialmente a fin de determinar y abordar las dificultades intersectoriales en el ámbito de las políticas y apoyar las estrategias de desarrollo nacionales y los mecanismos de supervisión y rendición de cuentas a nivel intergubernamental. UN 7-4 ويقتضي الاضطلاع بهذه المهام تعزيز القدرة على التحليل والرصد، لا سيما لتبيان المشاكل الشاملة المتعلقة بالسياسة العامة ومعالجتها ولدعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وآليات المساءلة والرصد على الصعيد الحكومي الدولي.
    v) Mecanismos de supervisión y rendición de cuentas accesibles y eficaces. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة ويمكن الوصول إليها؛
    D. Mecanismos de supervisión y rendición de cuentas en el proceso de contratación, ascensos y colocación UN دال - آليات المراقبة والمساءلة في عملية التوظيف والترقية والتنسيب
    3. Insta al PNUD y el UNFPA a que basen sus actividades de supervisión y rendición de cuentas en un modelo de gestión de riesgos institucionales y desarrollen funciones de evaluación de riesgos en sus oficinas de auditoría; UN 3 - يحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يستندا في أنشطتهما المتعلقة بالرقابة والمساءلة إلى نموذج للمخاطر التي تواجه المؤسسة، وعلى تطوير المهام المتعلقة بتقدير المخاطر في مكاتب مراجعة الحسابات الخاصة بهما؛
    La delegación se reunió con interesados nacionales e internacionales y promovió la reforma legislativa y el establecimiento de mecanismos de supervisión y rendición de cuentas para los sectores de la seguridad y la justicia. UN والتقى الوفد مع أصحاب المصلحة من الجهات الوطنية والدولية، وذلك في إطار دعوته إلى الإصلاح التشريعي وإرساء آليات للمساءلة والرقابة من أجل قطاعي الأمن والعدالة.
    Al final del período de cinco años, un mecanismo de supervisión y rendición de cuentas determinará si se ha logrado el punto de referencia del 70% en las zonas urbanas y rurales y para todos los grupos étnicos. UN وفي نهاية فترة السنوات الخمس سيتيح وجود آلية للمراقبة والمساءلة التأكد مما إذا كان المعيار المرجعي، وهو نسبة ال70 في المائة، قد تحقق أم لا بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية ولجميع المجموعات العرقية.
    Otros parámetros servirán para evaluar la madurez de una serie de mecanismos esenciales de supervisión y rendición de cuentas en cuanto al estado de derecho, que son fundamentales para que se arraigue firmemente una cultura del estado de derecho, así como para evaluar la situación de los marcos legislativo y reglamentario. UN وتقيِّم المعايير الأخرى مدى نضج الآليات الرئيسية للمساءلة والإشراف على سيادة القانون، وهي آليات أساسية من أجل ترسيخ ثقافة سيادة القانون، بالإضافة إلى مركز الأطر التشريعية والتنظيمية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد