2. Invita a los gobiernos a que consideren el aumento de sus contribuciones voluntarias al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre una base más previsible, continua y segura; | UN | ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛ |
2. Invita a los gobiernos a que consideren el aumento de sus contribuciones voluntarias al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre una base más previsible, continua y segura; | UN | ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛ |
2. Invita a los gobiernos a que consideren el aumento de sus contribuciones voluntarias al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre una base más previsible, continua y segura; | UN | ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛ |
Versión 1 En vista del carácter multilateral del Programa, los países donantes no receptores que aporten la totalidad o parte de sus contribuciones voluntarias en monedas no convertibles pagarán una proporción cada vez mayor de sus contribuciones en monedas convertibles, de modo que dichas contribuciones sean enteramente convertibles para 1985. | UN | الصيغة ١: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، عليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل بحيث تصبح تبرعاتها قابلة للتحويل بالكامل بحلول عام ١٩٨٥. |
Se instará a los Estados Miembros a que aporten la mayor parte posible de sus contribuciones voluntarias como financiación básica plurianual, para que la entidad pueda dotarse de la capacidad de personal necesaria y dar respuestas previsibles a las solicitudes de apoyo. | UN | وسيجري حث الدول الأعضاء على توفير أكبر حصة ممكنة من تبرعاتها باعتبارها تمويلا أساسيا متعدد السنوات، لكي تتيح للهيئة إنشاء القدرة اللازمة من الموظفين وتقديم استجابات لطلبات الدعم يمكن التنبؤ بها. |
El Estado de Kuwait también destina el 10% de sus contribuciones voluntarias a los programas y fondos de las Naciones Unidas. | UN | وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة. |
7. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han estipulado un porcentaje fijo y apreciable de fondos con fines generales en su contribución voluntaria general o que han destinado a fines específicos un porcentaje de sus contribuciones voluntarias generales al presupuesto de apoyo, y alienta a todos los demás Estados a que hagan lo mismo; | UN | 7- تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي خصّصت نسبة مئوية ثابتة وهامة من مساهماتها الطوعية الإجمالية للأموال العامة الغرض أو التي خصّصت نسبة مئوية من مساهماتها الطوعية الإجمالية لميزانية الدعم، وتشجّع كل الدول الأخرى على أن تحذو حذوها؛ |
d) El anuncio por los gobiernos de sus contribuciones voluntarias para un determinado año en curso, junto con las contribuciones firmes o tentativas para los años futuros, así como un análisis de la disponibilidad de recursos realizado por la Junta Ejecutiva; | UN | )د( إعلان الحكومات عن تبرعاتها لسنة راهنة معينة، مصحوبا بتبرع ثابت أو إشارة إليه للسنة المقبلة، باﻹضافة إلى مناقشة المجلس التنفيذي لليونيسيف للتحليل الذي تعده اﻷمانة عن توفر الموارد؛ |
d) El anuncio por los gobiernos de sus contribuciones voluntarias para un determinado año en curso, junto con las contribuciones firmes o indicativas para los años futuros, así como un análisis de la disponibilidad de recursos realizado por la Junta Ejecutiva; | UN | )د( إعلان الحكومات عن تبرعاتها لسنة جارية معينة، مصحوبا بتبرعات ثابتة أو دالة للسنوات المقبلة، باﻹضافة إلى مناقشة المجلس التنفيذي لليونيسيف للتحليل الذي تعده اﻷمانة عن توفر الموارد؛ |
6. En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva, entre otras cosas, tomó nota con preocupación de la disminución del nivel de contribuciones al PNUD e invitó a los gobiernos a que consideraran el aumento de sus contribuciones voluntarias al PNUD sobre una base más previsible, continua y segura. | UN | ٦ - أشار المجلس التنفيذي بقلق في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ إلى أمور منها انخفاض مستوى التبرعات المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي، ودعا الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي على أساس أكثر تنبؤا واستمرارا وضمانا. |
Versión 2 En vista del carácter multilateral del programa, los países no receptores que aporten la totalidad o parte de sus contribuciones voluntarias en sus monedas nacionales no convertibles serán invitados a pagar, de ser posible, una proporción cada vez mayor de sus contribuciones en monedas convertibles. | UN | الصيغة ٢: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملاتها الوطنية غير القابلة للتحويل يطلب إليها أن تدفع، إذا أمكن، حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل. |
En una nota verbal de fecha 26 de febrero de 2002, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia anunció que destinaría parte de sus contribuciones voluntarias a la secretaría para el año 2002 a la organización del período de sesiones del Comité de Examen, si Italia fuese elegida como país anfitrión. | UN | وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 شباط/ فبراير 2002، أعلنت وزارة خارجية إيطاليا بالإضافة إلى ذلك أنها قد قررت تخصيص جزء من تبرعاتها للأمانة لعام 2002 لتنظيم اجتماع اللجنة إذا وقع الاختيار على إيطاليا لاستضافة الاجتماع. |