ويكيبيديا

    "de sus datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بياناتها
        
    • بياناته
        
    • في بيانات
        
    • البيانات الخاصة بها
        
    • الإبلاغ خاصتها
        
    • لبياناتها
        
    • بياناتهم
        
    • للبيانات الخاصة بها
        
    • لحسابات الإبلاغ
        
    • لبياناتهم
        
    Corresponderá igualmente a la Comisión asegurarse de la autenticidad de esos documentos y de la veracidad de sus datos. UN ومن سلطتها أيضا التأكد من صحة هذه الوثائق وصدق بياناتها.
    En el marco del seguimiento de la Conferencia de Beijing, el Gobierno ha procedido a una actualización de sus datos estadísticos relativos a la mujer. UN وفي إطار متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر بيجينغ، قالت إن حكومة كوت ديفوار قامت باستكمال بياناتها المتعلقة بالمرأة.
    Dicha delegación anunció que su Gobierno había adoptado recientemente medidas para mejorar la exactitud de sus datos estadísticos. UN وأعلن الوفد أن حكومته اتخذت مؤخراً تدابير ترمي إلى زيادة دقة بياناتها الإحصائية.
    La Junta observa también que la UNOPS tuvo problemas en cuanto a la integridad de sus datos financieros. UN 629- كما يلاحظ المجلس أن مكتب خدمات المشاريع كان يواجه تحديات تتصل بسلامة بياناته المالية.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    ii) Número de países que aumentan la disponibilidad de sus datos y estadísticas nacionales desglosados por sexo UN ' 2` عدد البلدان التي عززت مدى توفر بياناتها وإحصاءاتها الوطنية المصنفة حسب نوع الجنس
    ii) Número de países que aumentan la disponibilidad de sus datos y estadísticas nacionales desglosados por sexo UN ' 2` عدد البلدان التي تزيد من توافر بياناتها وإحصاءاتها المصنفة حسب نوع الجنس
    Tres Partes tienen solicitudes pendientes de revisión de sus datos de referencia. UN هناك ثلاثة أطراف لديها طلبات لم يُبَت فيها بشأن تنقيح بياناتها الأساسية.
    En el siguiente sitio al que irán ella solo será la suma de sus datos. Open Subtitles المكان التالي الذي سوف تذهب اليه سوف فقط تصبح مجموعة من بياناتها
    El Gobierno de México apoya el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas mediante el envío anual de sus datos sobre importaciones y exportaciones de armamento convencional. UN تدعم حكومة المكسيك تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية عن طريق إرسال بياناتها سنويا بشأن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية.
    Se consideró que era necesario contar con un sistema integrado y completo a fin de eliminar los sistemas individuales y las actividades relacionadas con su mantenimiento y la conciliación de sus datos con los datos centrales. UN ولذلك رئي أن وجود نظام شامل ومتكامل بات يشكل أداة ضرورية من أجل تقليص الحاجة إلى هذه النظم الفردية واﻷنشطة المتصلة بصيانتها وتسوية بياناتها مع البيانات المركزية.
    Las disposiciones que se refieren a la identificación de las partes en una transacción y la comprobación de sus datos por parte de las autoridades competentes toman en cuenta la utilización de las nuevas tecnologías. UN وأحكام القانون المتصلة بتحديد هوية أطراف المعاملات وتحقق السلطات المختصة من بياناتها تأخذ في الاعتبار استعمال التكنولوجيات الجديدة.
    d) Instar a otros a ponerse en contacto con la víctima mediante el uso de sus datos personales. UN 4- حض آخرين على الاتصال بالضحية باستخدام بياناتها الشخصية.
    Serbia había presentado algunos de sus datos pendientes de nivel básico en correspondencia de fecha 26 de abril de 2007 y 7 de mayo de 2007. UN 322- قدمت صربيا بعض بياناتها المتأخرة لخط الأساس في رسالة مؤرخة في 26 نيسان/أبريل 2007 و7 أيار/مايو 2007.
    La UNOPS tuvo que realizar una depuración de datos para obtener seguridades razonables respecto de la fiabilidad de sus datos financieros. UN وتعين على المكتب أن يقوم بعملية تنظيف للبيانات للحصول على تأكيد معقول بشأن موثوقية بياناته المالية.
    El Observatorio geomagnético también utilizará esta vía para el envío de sus datos en breve. UN وسيستخدم المرصد الجيومغناطيسي أيضا عما قريب هذا المسار لنقل بياناته.
    La Oficina Gubernamental del Diamante no ha establecido aún un sistema de reserva de sus datos. UN ولا يتوفر للمكتب الحكومي للماس بعد نظاما معمولا به لتخزين بياناته على سبيل الاحتياط
    Comparado con algunas de las otras Partes que solicitaban una modificación de sus datos de referencia, el Yemen tenía una población más numerosa, y gran parte del país no se había incluido en el estudio original. UN ولدى مقارنة اليمن ببعض الأطراف الأخرى التي طلبت إحداث تغييرات في بيانات خط الأساس، تبين أنها أكثر سكاناً وكانت نسبة كبيرة من البلد غير مدرجة في التقرير المسحي الأصلي.
    Turkmenistán se ha incluido para su examen en relación con la información presentada por respecto con solicitudes de modificación de sus datos de nivel básico. UN 382- تم إدراج تركمانستان للنظر في وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات بشأن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    5. Pide a la secretaría que preste asistencia a las Partes para mejorar la capacidad de comparación de sus datos sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في النهوض بمستوى إمكانية مقارنة البيانات الخاصة بها بشأن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود؛
    Recomendación El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Canadá, de conformidad con la recomendación 36/50, de sus datos relacionados con las exenciones para usos críticos del metilbromuro otorgadas a la Parte para 2005. UN 65 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ خاصتها طبقاً للتوصية 36/50 الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    Los arreglos para las copias de reserva y la recuperación de sus datos informatizados no eran adecuados. UN فقد كانت ترتيبات الدعم والاسترداد لبياناتها الموجودة على الحاسوب، تشوبها النواقص.
    La finalidad de la Ley de datos personales es proteger a las personas contra la vulneración de su integridad personal con ocasión del procesamiento de sus datos personales. UN ويهدف قانون البيانات الشخصية إلى حماية الأشخاص من التعدي على سلامتهم الشخصية خلال معالجة بياناتهم الشخصية.
    Otros organismos gubernamentales, como la Oficina de Estadísticas de la Administración Pública Maldiva y el Ministerio de Salud y Familia, también proporcionan sendos resultados de los análisis de género de sus datos. UN وتقدم هيئات حكومية أخرى مثل إحصائيات الخدمة المدنية في ملديف ووزارة الصحة والأسرة تحليلاً للبيانات الخاصة بها بحسب نوع الجنس.
    Los ciudadanos rechazarán el gobierno electrónico a menos que se garantice la protección de sus datos personales y la seguridad de sus transacciones; UN وسيرفض المواطنون استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية ما لم تتوفر الحماية لبياناتهم الشخصية، وتكفل سلامة معاملاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد