ويكيبيديا

    "de taiwán de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تايوان من
        
    • تايوان في
        
    • التايوانية من
        
    • تايوان عن
        
    • لتايوان من
        
    Por lo tanto, la exclusión de Taiwán de las actividades internacionales de salud y de las redes de control supone una grave amenaza tanto para el propio Taiwán como para la comunidad mundial en su conjunto. UN لذا، يعتبر إقصاء تايوان من الإسهامات الصحية الدولية وشبكات الرقابة خطرا جسيما يتهدد تايوان نفسها والمجتمع الدولي برمته.
    Es hora de que el sistema de las Naciones Unidas encuentre una solución para la exclusión de Taiwán de ese importantísimo foro mundial. UN ولقد حان الوقت لمنظومة الأمم المتحدة لإيجاد حل لمسألة استبعاد تايوان من هذا المنتدى العالمي الأكثر أهمية.
    La restitución de los derechos legítimos de la República Popular de China y la expulsión de las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas son dos aspectos indivisibles de una sola cuestión. UN ومن هنا، فإن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية وطرد سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة هما جانبان لا يتجزآن لقضية واحدة.
    Sin embargo, no es miembro de las Naciones Unidas. Ha llegado el momento de corregir esta anomalía y deshacer el mal cometido en 1971. Su delegación apoya el derecho de Taiwán de estar representado en la Organización, sin prejuicio de la República Popular China. UN ومع ذلك فهي ليست عضواً في الأمم المتحدة وقد حان وقت تصحيح هذا الشذوذ وتصويب الخطأ الذي ارتكب في عام 1971 ومن ثَمَّ فإن وفده يؤيد حق تايوان في أن تمثَّل في المنظمة دون مساس بجمهورية الصين الشعبية.
    Además, viola el derecho del pueblo de Taiwán de estar representado en el sistema de las Naciones Unidas y de participar en la amplia gama de programas sustantivos de las Naciones Unidas, en interés común de todos. UN وهو يتعدى، فضلا عن ذلك، على حقوق شعب تايوان في أن يكون ممثلا في منظومة الأمم المتحدة، وفي المشاركة في مجموعة واسعة من البرامج الفنية للأمم المتحدة لما فيه منفعة الجميع.
    Sin expulsar a las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas hubiera sido imposible resolver adecuadamente la representación de China ante las Naciones Unidas. UN فبدون طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة كان من المستحيل حل مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة على نحو ملائم.
    Desde entonces, la resolución 2758 (XXVI) se ha utilizado erróneamente para justificar la exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas. UN لقد أسيء استخدام القرار 2758 (د - 26) منذ ذلك الوقت لتبرير استبعاد تايوان من الأمم المتحدة.
    La Mesa tiene la oportunidad de poner en marcha un proceso que conduzca a la rectificación de una de las más grandes injusticias de la historia: la exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas. UN واختتم كلامه قائلا إن لدى اللجنة الفرصة للبدء في عملية تؤدي إلى تقويم ناحية من أكبر نواحي الظلم في التاريخ، وهي استبعاد تايوان من الأمم المتحدة.
    En ella se decidió restituir a la República Popular de China todos sus legítimos derechos en las Naciones Unidas y expulsar inmediatamente a los representantes de las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas y de todos los organismos con ellas relacionados, liquidando así, de una vez por todas, la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas en los planos político, jurídico y de procedimiento. UN وهذا القرار يقضي بإقرار كافة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، وبالقيام على الفور بطرد ممثلي سلطات تايوان من اﻷمم المتحدة ومن جميع الوكالات المتصلة بها، مما يعني حسم مسألة تمثيل الصين في اﻷمم المتحدة، بشكل نهائي لا رجعة فيها، على الصعد السياسية والقانونية والاجرائية.
    En esa resolución se restituyeron a la República Popular de China todos sus legítimos derechos en las Naciones Unidas y en todos sus organismos, y se decidió expulsar a las autoridades de Taiwán de esos órganos de las Naciones Unidas, resolviendo así de una vez por todas, de manera justa, la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas desde los puntos de vista político, jurídico y de procedimiento. UN وزاد على ذلك أن هذا القرار أعاد إلى جمهورية الصين الشعبية جميع حقوقها المشروعة في اﻷمم المتحدة وكل وكالاتها، وأخرج سلطات تايوان من هيئات اﻷمم المتحدة المذكورة، مسويا، نهائيا، وبإنصاف، مسألة التمثيل السياسي والقانوني واﻹجرائي للصين في اﻷمم المتحدة.
    Los intentos de las autoridades de Taiwán de formar parte de las Naciones Unidas están dirigidos en última instancia a dividir a China, creando " dos Chinas " , " una China, un Taiwán " y " la independencia de Taiwán " . UN وفي التحليل النهائي، فإن المحاولات التي تقوم بها سلطات تايوان من أجل " الانضمام إلى اﻷمم المتحدة " ترمي إلى شق الصين، وخلق " صينيين " أو " صين، وتايوان " والى " استقلال تايوان " .
    En ella simplemente se soluciona la cuestión de la representación del pueblo de la China continental sin tener en cuenta las aspiraciones de los 22 millones de habitantes de Taiwán de participar en la labor y las actividades de la organización mundial más importante, las Naciones Unidas, y sus organizaciones conexas. UN فلقد عمل هذا القرار على تسوية مسألة تمثيل الشعب الصيني في البر الرئيسي للصين فحسب فيما لم يستطع تلبية أماني ٢٢ مليون نسمة في تايوان من أجل المشاركة في أعمال وأنشطة أهم منظمة عالمية ألا وهي اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة.
    4. La exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas constituye una discriminación contra su pueblo, privándolo de sus derechos humanos fundamentales de beneficiarse de la labor de las Naciones Unidas y de contribuir a ella UN 4 - إن استبعاد تايوان من الأمم المتحدة يُشكّل تمييزا ضد شعبها ويحرمه من حقوق الإنسان الأساسية في الاستفادة من أعمال الأمم المتحدة والإسهام فيها.
    4. La exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas constituye una discriminación contra su pueblo, privándolo de sus derechos fundamentales de beneficiarse de la labor de las Naciones Unidas y de contribuir a ella UN 4 - استبعاد تايوان من الأمم المتحدة يُشكّل تمييزا ضد شعبها ويحرمه من حقوق الإنسان الأساسية في الاستفادة من أعمال الأمم المتحدة والإسهام فيها.
    5. La exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas constituye una discriminación contra su pueblo y lo priva de sus derechos fundamentales de beneficiarse de la labor de las Naciones Unidas y de contribuir a ella UN 5 - استبعاد تايوان من الأمم المتحدة يشكل تمييزا ضد شعبها ويحرمه من حقوق الإنسان الأساسية في الاستفادة من أعمال الأمم المتحدة والإسهام فيها
    Además, viola el derecho del pueblo de Taiwán de estar representado en el sistema de las Naciones Unidas y de participar en la amplia gama de programas sustantivos de las Naciones Unidas, en interés común de todos. UN وهو ينتهك، فضلا عن ذلك، حق شعب تايوان في أن يكون ممثلا في منظومة الأمم المتحدة، وفي أن يشارك في المجموعة الكبيرة من البرامج الفنية للأمم المتحدة لما فيه المنفعة العامة للجميع.
    Las Islas Salomón reiteran su llamamiento para que las Naciones Unidas reconozcan el derecho de las 23 millones de personas de Taiwán de estar representadas en las Naciones Unidas. UN وتجدد جزر سليمان نداءها للأمم المتحدة لكي تعترف بحق الـ 23 مليون نسمة سكان تايوان في أن يمثلوا في الأمم المتحدة.
    A juicio de mi delegación, así lo es, y por eso, Côte d ' Ivoire apoya la decisión de la Mesa de no recomendar la inclusión en el programa de la solicitud de Taiwán de admisión como Miembro. UN ووفدي يراها كذلك فعلا. وعليه، تؤيد كوت ديفوار قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج طلب عضوية تايوان في جدول الأعمال.
    Decidió resueltamente restaurar el escaño legítimo de la República Popular de China en las Naciones Unidas y, con el mismo vigor, expulsar a las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas. UN وقررت بإرادة راسخة استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة كما قررت بنفس هذه اﻹرادة الراسخة طرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة.
    En ésta se deja en claro que la restitución de los legítimos derechos de la República Popular de China en las Naciones Unidas y la expulsión de las autoridades de Taiwán de las Naciones Unidas constituyen dos aspectos indivisibles de la misma cuestión, y se reafirma el principio de " una China " , por lo que queda así resuelta de una vez por todas y de manera justa la cuestión de la representación de China ante las Naciones Unidas. UN وأوضح القرار أن استعادة الحقوق القانونية لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة هما جانبان للمسألة ذاتها لا يمكن الفصل بينهما وأكد مجددا مبدأ " الصين الواحدة " ، وبذلك سوﱠى نهائيا على نحو عادل مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة.
    Toda tentativa de fomentar la separación de Taiwán de la madre patria constituye una injerencia en los asuntos internos de la República Popular China, así como una violación de su integridad territorial y de la Carta de las Naciones Unidas. UN وإن أي محاولة لتكريس انفصال تايوان عن الوطن الأم تعتبر تدخلا في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية ومساساً بسيادتها ووحدة أراضيها، وخرقاً للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Otro asunto que exige medidas por parte de este órgano es la continua exclusión de Taiwán de las Naciones Unidas. UN وهناك قضية أخرى تتطلب عملا في هذه الهيئة ألا وهي الإقصاء المستمر لتايوان من الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد