Permítaseme relatarles la participación de Tanzanía en el Programa de Acción de Almaty desde 2003. | UN | واسمحوا لي أن أصف مشاركة تنزانيا في برنامج عمل ألماتي منذ عام 2003. |
El siguiente cuadro muestra una representación comparada de las mujeres en los órganos decisorios de Tanzanía en 2004 y 2013. | UN | ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013. |
La Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana celebró un período extraordinario de sesiones en 2008 y períodos de sesiones anuales en Malasia, en 2009, y en la República Unida de Tanzanía, en 2010. | UN | وعقدت المنظمة دورة استثنائية في عام 2008 ودورتين سنويتين في ماليزيا في عام 2009 وفي تنزانيا في عام 2010. |
Swazilandia tomó nota de las medidas adoptadas para poner fin a los asesinatos de albinos e hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que prestase asistencia a la República Unida de Tanzanía en sus esfuerzos al respecto. | UN | ولاحظت سوازيلند الخطوات المتخذة للحد من حالات قتل المصابين بالمهق ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة تنزانيا في مساعيها. |
Turquía tomó nota de los esfuerzos realizados por la República Unida de Tanzanía en educación y expresó su reconocimiento por la moratoria de hecho respecto de la pena de muerte. | UN | ولاحظت تركيا الجهود التي تبذلها تنزانيا في مجال التعليم وأعربت عن تقديرها لتنفيذ وقف عقوبة الإعدام بحكم الواقع. |
Suecia encomió los esfuerzos realizados por la República Unida de Tanzanía en la esfera de la violencia contra los niños. | UN | وأثنت السويد على الجهود التي تبذلها تنزانيا في مجال العنف ضد الأطفال. |
Tomó nota del enfoque consultivo respecto de la preparación del informe nacional y destacó los problemas que seguía enfrentando la República Unida de Tanzanía en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ولاحظت النهج التشاوري في إعداد التقرير الوطني وأكدت التحديات التي لا تزال تواجهها تنزانيا في مجال حقوق الإنسان. |
El Banco colabora con investigadores de Tanzanía en un estudio a gran escala de los mecanismos de respuestas que se dan a nivel doméstico y comunitario ante los fallecimientos por el SIDA. | UN | ويتعاون البنك مع باحثين من تنزانيا في إطار دراسة رئيسية ﻵليات مجابهة حالات الوفيات الناجمة عن اﻹيدز على صعيدي اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي. |
1.7.3 Negociación del acuerdo sobre el estatuto de la Misión para el apoyo logístico y firma del acuerdo con el Gobierno de Tanzanía en marzo de 2003 | UN | 7-1-3 التفاوض بشأن اتفاق مركز البعثة للدعم السوقي وتوقيعها مع حكومة تنزانيا في آذار/مارس 2003 |
A ese respecto, deseo reafirmar la fe de Tanzanía en las Naciones Unidas, especialmente en lo que respecta a su papel esencial en la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجدداً ثقة تنزانيا في الأمم المتحدة، وخاصة فيما يتعلق بدورها الحاسم في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Por lo tanto, la asistencia a Tanzanía y a la NEPAD debe tener en cuenta el papel histórico de Tanzanía en ese sentido. | UN | وبالتالي ينبغي أن يشكل تقديم المساعدة إلى تنزانيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عاملا في الدور التاريخي الذي تضطلع به تنزانيا في ذلك الصدد. |
Argelia manifestó su solidaridad a la República Unida de Tanzanía en su lucha contra la piratería y recordó su papel histórico de lucha contra el colonialismo y la discriminación. | UN | وعبرت الجزائر عن تضامنها مع تنزانيا في سعيها إلى مكافحة القرصنة وذكّرت بدورها التاريخي في القضاء على الاستعمار والتمييز. |
Aunque tomaba nota de los progresos realizados por la República Unida de Tanzanía en la promoción de los derechos de la mujer, Australia estaba preocupada por el hecho de que seguía siendo un problema la violencia basada en el género. | UN | وأشارت أستراليا إلى التقدم الذي أحرزته تنزانيا في مجال تعزيز حقوق المرأة، ولكنها أعربت عن قلقها لأن العنف الجنساني لا يزال يطرح مشكلة. |
78. El Sudán reconoció los esfuerzos realizados por la República Unida de Tanzanía en relación con la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | 78- وأعرب السودان عن تقديره للجهود التي تبذلها تنزانيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
La representante de Tanzanía recuerda que la Sra. Mongella encabezó la delegación de Tanzanía en la Conferencia de Nairobi, fue nombrada Ministra encargada de los asuntos de la mujer en 1985 y emprendió un programa para integrar las cuestiones relativas a la mujer en el mecanismo político y administrativo del país. | UN | وذكﱠرت ممثلة تنزانيا بأن السيدة مونجيلا قد رأست وفد تنزانيا في مؤتمر نيروبي كما أنها عُينت عام ١٩٨٥ وزيرة لشؤون المرأة وبدأت في تنفيذ برنامج من شأنه أن يؤدي إلى إدماج المسائل المتعلقة بالمرأة في الهياكل السياسية واﻹدارية في البلد. |
Representante de Tanzanía en el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | ممثل تنزانيا في لجنة اﻟ ٢٤، ١٩٦٩-١٩٧١ |
16. La Operación de Derechos Humanos en Rwanda recibió asimismo informes sobre otros casos de ataques y malos tratos contra repatriados, que afectaban especialmente a repatriados de Tanzanía en la prefectura de Kibungo. | UN | ٦١- وتلقى مسؤولو العملية الميدانية أيضاً تقارير تفيد بوقوع هجمات وحالات من سوء المعاملة تعرض لها العائدون، ولا سيما العائدون من تنزانيا في محافظة كيبونغو. |
IX. Expectativas de la República Unida de Tanzanía en lo que respecta al fomento de la capacidad y solicitud de asistencia técnica | UN | تاسعاً - توقعات تنزانيا فيما يتعلق ببناء القدرات وطلب المساعدة التقنية |
Fue Embajador ante la Federación de Rusia de 1994 a 1998. Antes de su misión en Moscú fue Embajador de la República Unida de Tanzanía en la República Federal de Alemania durante cinco años, entre 1989 y 1994, con residencia en Bonn. | UN | وكان السفير كاتيكا سفيرا لتنزانيا لدى الاتحاد الروسي من عام 1994 إلى عام 1998؛ وقبل ذهابه إلى موسكو كان سفيرا لجمهورية تنزانيا لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية لمدة خمسة أعوام من عام 1989 إلى عام 1994، وكان مقره في بون. |
Otra delegación preguntó qué avances había observado el Gobierno de Tanzanía en el comportamiento de la financiación de los donantes en relación con la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء. |
El Grupo aguarda una respuesta a la solicitud de información que envió a las autoridades de la República Unida de Tanzanía en noviembre de 2013. | UN | والفريق في انتظار رد على طلب للحصول على معلومات أرسله إلى السلطات التنزانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |