ويكيبيديا

    "de tareas conjunto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل المشتركة بين
        
    • عمل مشتركة بين
        
    Kenya seguirá aplicando las recomendaciones del Grupo de tareas conjunto de Kenya y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وستواصل كينيا تنفيذ توصيات فرقة العمل المشتركة بين كينيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    :: Organización de dos reuniones anuales del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad UN :: عقد اجتماعين في السنة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    :: Apoyo a 2 reuniones del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    Para tal fin, estaba previsto establecer un grupo de tareas conjunto de la CEDEAO y el Banco Mundial. UN وقد تم تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الجماعة الاقتصادية/البنك الدولي لهذا الغرض.
    Se está estableciendo un equipo de tareas conjunto de la red para los océanos y las zonas ribereñas y ONU-Agua a fin de proporcionar directrices sobre la labor preparatoria para la segunda reunión intergubernamental de examen. UN ويجري إنشاء فرقة عمل مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية وشبكة الأمم المتحدة للمياه من أجل تقديم التوجيه بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الثاني.
    Apoyo a 2 reuniones del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad UN تقديم الدعم إلى اجتماعي فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    Apoyo a 2 reuniones del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad UN تقديم الدعم إلى اجتماعين لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    El Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad continúa reuniéndose dos veces por año. UN لا تزال فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن تجتمع مرتين سنويا.
    El equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods, cuya constitución se sugirió en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, puede resultar un mecanismo útil para facilitar una mayor participación en ese proceso por parte de la Organización y de esas instituciones. UN أما فرقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز التي اقترحت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمكن أن تكون أداة مفيدة في تسهيل زيادة مشاركتها في العملية.
    Grupo de Voorburg, Equipo de tareas conjunto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Eurostat UN فريق مدينة فوربرغ، فرقة العمل المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية
    Acoge con agrado el establecimiento del Grupo de tareas conjunto de la ONUDI y el PNUD, que debe celebrar consultas con los Estados Miembros al cumplir su mandato. UN وترحّب المجموعة بإنشاء فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو واليونديب، والتي ينبغي لها أن تتشاور مع الدول الأعضاء في الوقت نفسه الذي تضطلع فيه بالولاية المسندة إليها.
    III. Establecimiento del grupo de tareas conjunto de la ONUDI y el PNUD UN ثالثا- إنشاء فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو واليونديب
    Durante los últimos tres años, el Gobierno de Kenya ha estado colaborando con la Oficina del Fiscal, en gran medida mediante el Equipo de tareas conjunto de Kenya y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وتشارك حكومة كينيا في عمل مكتب المدعي العام منذ ثلاثة أعوام إلى حد كبير من خلال فرقة العمل المشتركة بين كينيا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El establecimiento del equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad y la modernización de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana son medidas bien encaminadas. UN إن إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، ورفع مستوى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، هما خطوتان في الاتجاه الصحيح.
    Acogemos con beneplácito que en septiembre de 2010 se pusiera en marcha el Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن في أيلول/سبتمبر 2010.
    Por este motivo, un grupo de tareas conjunto de la CEPE, Eurostat y la OCDE trabaja para armonizar los enfoques adoptados para medir el desarrollo sostenible. UN ومن ثم تعمل فرقة العمل المشتركة بين اللجنة ويوروستات ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على المواءمة بين النهج المعتمدة لقياس التنمية المستدامة.
    Se expresó la opinión de que el marco debía reflejar la reciente creación del equipo de tareas conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas y las iniciativas sobre creación de capacidad y solución de conflictos. UN ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات.
    Treinta empresas hicieron aportes constructivos, que fueron evaluados por un equipo de tareas conjunto de la OACI y las Naciones Unidas en el tercer trimestre de 2014. UN وقدمت 30 شركة مساهماتٍ بنّاءة، قيّمتها في ربيع عام 2014 فرقةُ عمل مشتركة بين منظمة الطيران المدني الدولي والأمم المتحدة.
    En 2004 se creó un equipo de tareas conjunto de la Asociación Internacional de la Seguridad Social y la Organización Internacional del Trabajo para examinar cómo ambas asociaciones podrían fortalecer la larga relación que les une, mejorar la sinergia y aprovechar sus respectivos contactos, con el fin de hacer frente a los desafíos actuales. UN خلال الفترة المشمولة بتقرير عام 2004، أُنشئت فرقة عمل مشتركة بين الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي ومنظمة العمل الدولية لدراسة الكيفية التي يمكن بها للمنظمة والرابطة تعزيز شراكتهما القائمة منذ وقت طويل وتعزيز تكاتف الجهود والاستفادة من شبكات كل منهما للتصدي لتحديات الحاضر.
    Para realizar la revisión del marco " Salvar vidas entre todos " , el Grupo directivo sobre Seguridad del Comité Permanente entre Organismos estableció un equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y las ONG presidido por el Departamento de Seguridad. UN 69 - وللاضطلاع بمراجعة إطار عمل مبادرة " فلنعمل سوية على إنقاذ الأرواح " ،أنشأ الفريق التوجيهي المعني بالأمن التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فرقة عمل مشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ترأسها إدارة شؤون السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد