Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات |
Informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات |
Informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات |
De esta forma puede realizar una amplia gama de Tareas en esferas puras y aplicadas. | UN | وهو يستطيع بذلك أن يتصدى لطائفة واسعة من المهام في العلوم النظرية وفي المجالات التطبيقية. |
Sin embargo, el Grupo de Tareas en el país sobre vigilancia y presentación de informes no ha podido verificar muchos de los resultados de esas iniciativas. | UN | غير أنه تعذر على فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التحقق من العديد من نتائج هذه المبادرات. |
Se han previsto medidas legislativas concretas para impulsar la transformación social con respecto a la distribución equitativa de Tareas en el ámbito familiar: | UN | وقد تقرَّر اتخاذ تدابير تشريعية ملموسة لتشجيع التغيير الاجتماعي فيما يتعلق بالتوزيع المتكافئ للمهام في المحيط الأسري: |
Los testigos fundaban sus conclusiones en el análisis de la distribución de Tareas en el campo. | UN | وقد بنى الشهود النتائج التي انتهوا اليها بتحليلهم لتوزيع المهام داخل المعسكر. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالتجارة الدولية في الخدمات |
Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات |
Informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصائيات التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Sigue pendiente de aprobación por la Presidenta una propuesta para transformar el Equipo de Tareas en un comité de vigilancia de los minerales preciosos. | UN | ولم تصدر بعدُ الموافقة الرئاسية على اقتراح يقضي بتحويل فرقة العمل المعنية بالماس إلى لجنة رقابة على المعادن الثمينة. |
Debemos realizar una serie de Tareas en los 10 ámbitos siguientes: | UN | إننا في حاجة إلى تنفيذ مجموعة من المهام في عشرة مجالات. |
Por ello estamos empezando a hacernos cargo de una gama más amplia de Tareas en las operaciones de paz de las Naciones Unidas, y a prestar apoyo y asistencia a las capacidades locales en esferas como la administración pública, la reestructuración de las instituciones encargadas de velar por el imperio de la ley y la gobernanza a nivel local. | UN | وهذا يقودنا إلى أن الاضطلاع بمجموعة أوسع من المهام في عمليات الأمم المتحدة للسلام، وإلى دعم ومساعدة القدرات المحلية في مجالات من قبيل الإدارة العامة، وإعادة هيكلة مؤسسات سيادة القانون والحكم المحلي. |
Con ese fin, los procedimientos disciplinarios deben ser abiertos y transparentes y permitir la verificación independiente por el Grupo de Tareas en el país. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي أن تكون العملية التأديبية علنية وشفافة وأن تتيح لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التحقق منها بشكل مستقل. |
El equipo de Tareas en el país para la supervisión y presentación de informes registró un total de 271 casos de violencia sexual, que afectaron a 265 niñas y 6 varones. | UN | وسجلت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ ما مجموعه 271 من حالات العنف الجنسي، تضرر من جرائها 265 بنتا و 6 صبيان. |
La Junta volvió a observar una división inadecuada de Tareas en la sección de la tecnología de la información, en la que los derechos de administrador se asignaban al personal inapropiado. | UN | ويلاحظ المجلس استمرار التقسيم غير المناسب للمهام في قسم تكنولوجيا المعلومات حيث مُنحت حقوق الوصول الواجبة لمديري البرامج الحاسوبية إلى موظفين غير مستحقين لها. |
Las nuevas disposiciones otorgan a los padres más posibilidades de planificar la división de Tareas en el seno de la familia y de generar una transición más flexible entre la familia y el trabajo profesional. | UN | وتعطي الإحكام الجديدة الآباء إمكانيات أخرى في تخطيط تقسيم المهام داخل الأسرة وإنشاء مراحل انتقال أكثر مرونة بين الأسرة والعمل. |
Separación de Tareas en las funciones de recursos humanos reconocidas en el sistema Atlas de gestión de recursos humanos | UN | الفصل بين المهام في إطار الأدوار الممنوحة فيما يتصل بالموارد البشرية في نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري |
No obstante, el equipo de Tareas en el país siguió documentando infracciones durante el período del que se informa. | UN | ومع ذلك، ظلت فرقة العمل القطرية في ميانمار توثق حدوث انتهاكات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
A este efecto, se organizó un período de sesiones de un grupo de Tareas en relación con el Congreso Científico del Pacífico celebrado en Beijing en el mes de junio. | UN | وقد نظم اجتماع لفريق عمل أنشئ لهذا الغرض، بمناسبة انعقاد مؤتمر علوم المحيط الهادئ في بيجينغ في حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
A fin de ayudar al Grupo en sus deliberaciones, se organizó un grupo de Tareas en el seno del GCE para redactar el proyecto de documento sobre la base de las aportaciones iniciales de los miembros. | UN | وقصد مساعدة الفريق في مداولاته، تم تشكيل فرقة عمل داخل فريق الخبراء الاستشاري لإعداد مشروع الوثيقة بالاستناد إلى إسهامات الأعضاء الأولية. |