ويكيبيديا

    "de tareas para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل المعنية
        
    • عمل معنية
        
    • من المهام
        
    • عاملة معنية
        
    • عمل من أجل
        
    • العمل الدولية المعنية
        
    • عمل تُعنى
        
    • عمل خاصة
        
    • عمل مهمتها
        
    • العمل الخاصة المعنية
        
    • من الأعمال الرامية إلى
        
    • عمل تتولى
        
    • عمل لإجراء
        
    • العمل التابعة للبرنامج الإنمائي
        
    Ha sido miembro del equipo de tareas para la protección de los niños en todo el mundo desde 2005 y es integrante de su junta directiva. UN وهي عضو في فرقة العمل المعنية بحماية الأطفال على الصعيد العالمي منذ عام 2005 وهي أيضاً عضو في مجلس إدارة هذه الفرقة.
    El Grupo de tareas para la gestión ecológica del PNUD había adoptado medidas en la sede, sobre todo en relación con las computadoras viejas y el papel usado. UN وشرعت فرقة العمل المعنية بمراعاة البيئة في مبـــادرات في المقر، ولا سيما بالنسبة للحواسيب القديمة والورق المستعمل.
    El Grupo de tareas para la gestión ecológica del PNUD había adoptado medidas en la sede, sobre todo en relación con las computadoras viejas y el papel usado. UN وشرعت فرقة العمل المعنية بمراعاة البيئة في مبـــادرات بالمقر، ولا سيما بالنسبة للحواسيب القديمة والورق المستعمل.
    También celebramos la iniciativa del Secretario General de crear un grupo especial de tareas para el desarrollo económico y social de la Faja de Gaza y Jericó. UN ونرحب أيضا بمبادرة اﻷمين العام المتمثلة في إنشاء فرقة عمل معنية بالتطوير الاقتصادي والاجتماعي لقطاع غزة وأريحا.
    Se ha formado un equipo de tareas para incorporar las cuestiones de género en todas las actividades de la Misión. UN وشُكلت فرقة عمل معنية بالمسائل الجنسانية لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة.
    Grupo de tareas para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN فرقة العمل المعنية بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Grupo de tareas para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN فرقة العمل المعنية بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Al aplicar las recomendaciones de la Junta que se proponen a continuación se deberán tener en cuenta las propuestas que el equipo de tareas para movilizar recursos presente en el futuro. UN وينبغي تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه مع مراعاة أي مقترحات تقدمها مستقبلا فرقة العمل المعنية بتعبئة الموارد.
    Grupo de tareas para la participación de la mujer en el mantenimiento de la paz y en situaciones de conflicto UN المرأة في فرقة العمل المعنية بحفظ السلام وحالات الصراع
    En la directiva también se reparten las cuatro funciones definidas del Equipo de tareas para la Lucha Antiterrorista entre las siguientes oficinas: UN وحدد الأمر التوجيهي أيضا مكاتب للمهام الأربع المحددة لفرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب، تتمثل فيما يلي:
    El Equipo de tareas para la Lucha Antiterrorista se centrará inicialmente en los siguientes programas: UN وستركِّز فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب بادئ الأمر على البرامج التالية:
    La utilización de equipos de tareas para la gestión mundial también mejoró la coordinación y el intercambio de información entre lugares de destino. UN ومكّن أيضا استخدام فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية من تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مراكز العمل.
    El grupo de tareas para la lucha contra la trata de personas se estableció con el fin de abordar las cuestiones operativas en determinados momentos. UN أُنشئت فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر لكي تعنى بالمسائل العملياتية في أوقات محددة.
    Miembros del Equipo de tareas para el EPU UN أعضاء فرقة العمل المعنية بالاستعراض الدوري الشامل
    Se señaló además que Noruega había establecido un equipo de tareas para frenar la fuga de capitales y la transferencia de fondos de origen ilícito. UN كما أشير أيضا إلى أن النرويج قد أنشأت فرقة عمل معنية بالحد من هروب رأس المال والتحويلات غير المشروعة.
    Se señaló además que Noruega había establecido un equipo de tareas para frenar la fuga de capitales y la transferencia de fondos de origen ilícito. UN كما أشير أيضا إلى أن النرويج قد أنشأت فرقة عمل معنية بالحد من هروب رأس المال والتحويلات غير المشروعة.
    El plan inicial de la Comisión consiste en establecer un Equipo de tareas para las Minorías Étnicas que promueva su labor en este ámbito. UN وتتحدد الخطة الأولية للجنة في إنشاء فرقة عمل معنية بالأقليات الإثنية لمساعدتها في التقدم بعملها.
    En su alocución anual al país, el Presidente Nursultan Nazarbayev destacó una serie de tareas para mi Gobierno. UN وحدد الرئيس نورالسلطان نزرباييف، في خطابه السنوي إلى الأمة، مجموعة من المهام لحكومة بلدي.
    En su país se había establecido un grupo de tareas para el desarrollo económico de las zonas afectadas por la pobreza, especialmente las zonas rurales menos desarrolladas. UN وأضاف أنه أنشئت في بلده فرقة عاملة معنية بالتنمية الاقتصادية للمناطق الفقيرة، ولا سيما أقل المناطق الريفية نموا.
    Por iniciativa del ACNUR, se estableció un grupo de tareas para ese fin. UN وبمبادرة من المفوضية، أُنشئت فرقة عمل من أجل هذا الغرض.
    b) Todos los documentos e informes producidos por el Comité sobre la Balanza de Pagos del FMI y por el Grupo de tareas para la Armonización de las Cuentas del Sector Público son accesibles al público; UN (ب) وتكون جميع الورقات والتقارير الصادرة عن لجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي وفرقة العمل الدولية المعنية بتنسيق حسابات القطاع العام متيسِّرة لعامة الناس؛
    La secretaría de la CESPAP ha creado un equipo de tareas para trabajar en una estrategia de colaboración con el sector privado. UN وقد أنشأت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فرقة عمل تُعنى بوضع استراتيجية للتعاون مع القطاع الخاص.
    En Malasia se había establecido un grupo de tareas para registrar trabajadores migrantes indocumentados. UN وفي ماليزيا، أنشئت فرقة عمل خاصة لتسجيل العمالة المهاجرة غير المسجلة.
    Al término de la segunda ronda de conversaciones en Jartum, la Comisión Europea se ofreció a crear un equipo de tareas para facilitar el diálogo entre las partes somalíes. UN 15 - وعقب الجولة الثانية من المحادثات التي جرت في الخرطوم، عرضت المفوضية الأوروبية إنشاء فرقة عمل مهمتها تيسير الحوار بين الأطراف الصومالية.
    Equipo de tareas para la investigación de la explotación y el abuso sexuales UN فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات
    En el presente informe se describe la labor realizada por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) entre el 17 de octubre de 2009 y el 14 de octubre de 2010, período en el que el MDL siguió creciendo y la Junta y su estructura de apoyo emprendieron un amplio abanico de tareas para mejorar el mecanismo. UN يتناول هذا التقرير أعمال المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة (الآلية) في الفترة الممتدة من 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، التي تواصل فيها نمو الآلية واضطلع فيها المجلس وهيكل دعمه بمجموعة واسعة من الأعمال الرامية إلى تعزيز الآلية.
    El Comité decidió crear un grupo de tareas para estudiar un documento de trabajo preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia. UN قررت اللجنة إنشاء فرقة عمل تتولى دراسة ورقة عمل أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية.
    Como medida complementaria de la visita del Relator Especial, se ha constituido un equipo de tareas para llevar a cabo una amplia investigación sobre las violaciones de los derechos humanos de los reclusos. UN وكتدبير لمتابعة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص، تم إنشاء قوة عمل لإجراء مسح شامل لانتهاك حقوق الإنسان لدى السجناء.
    El Grupo de tareas para la gestión ecológica del PNUD tenía previsto examinar dichas recomendaciones en abril de 2000 y el propio Programa tenía previsto hacer un estudio de viabilidad, que se terminaría en septiembre de 2000, a fin de determinar el grado de detalle que requerirían las directrices sobre procedimientos y métodos de gestión ecológicamente racional de las adquisiciones. UN وتعتزم فرقة العمل التابعة للبرنامج الإنمائي والمعنية بمراعاة البيئة استعراض التوصيات في نيسان/أبريل 2000، ويعتزم البرنامج الإنمائي إجراء دراسة جدوى، من المنتظر إنجازها قبل أيلول/سبتمبر 2000، لتحديد مستوى التفاصيل اللازم للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإجراءات وممارسات المشتريات المراعية للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد