ويكيبيديا

    "de tecnología de la información de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيا المعلومات في
        
    • لتكنولوجيا المعلومات في
        
    • تكنولوجيا المعلومات التابع
        
    • تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب
        
    • المتصلة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات التابعتين
        
    • تكنولوجيا المعلومات الخاص
        
    Los sistemas de Tecnología de la Información de la ONUDI se ejecutan en una infraestructura heterogénea y compleja. UN المرفق الثاني تدار نظم تكنولوجيا المعلومات في اليونيدو استنادا إلى بنية أساسية متباينة الخواص ومعقدة.
    La Comisión pide que se examine el programa de Tecnología de la Información de la Misión con miras a lograr economías mediante una configuración de máxima eficacia y eficiencia. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لبرنامج تكنولوجيا المعلومات في البعثة، بغرض تحقيق وفورات وذلك بتحديد أشكاله فعالية وكفاءة.
    Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    :: Mejora de la infraestructura de Tecnología de la Información de la misión y aumento consiguiente de la capacidad de administración UN تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة مما يؤدي إلى تحسين القدرات الإدارية للبعثة
    Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Dada la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá prestar todos los servicios. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Debido a la posición independiente del Fiscal, la Sección de Tecnología de la Información de la Secretaría de la Corte no podrá desempeñar todas las funciones para ese servicio. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    El equipo de Tecnología de la Información de la UNMIK se ajusta a las directrices del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتستوفي معدات تكنولوجيا المعلومات في البعثة الشروط المنصوص عليها فيما يصدر عن إدارة الدعم الميداني من توجيهات.
    En este momento se está elaborando bajo los auspicios de la Sección de Tecnología de la Información de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina utilizando los conocimientos propios de elaboración de sistemas. UN ويتم حاليا تطوير النظام تحت إشراف قسم تكنولوجيا المعلومات في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك باستخدام خبرات تطوير النظم داخل المنظمة.
    Hasta el momento, los costos adicionales conexos a esta nueva actividad han sido absorbidos esencialmente redistribuyendo recursos dentro de la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Sede. UN وحتى الوقت الحاضر، ظلت التكاليف الإضافية المتصلة بهذا النشاط الجديد تستوعب بصفة رئيسية باللجوء إلى إعادة توزيع الموارد داخل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في المقر.
    En 2000, la División tenía cinco auditores de tecnología de la información y sistemas de información, de los cuales sólo dos seguían en sus puestos; dos fueron trasladados a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General, y uno fue trasladado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. UN وفي عام 2000، كان لدى الشعبة خمسة مراجعي حسابات، بقي اثنان منهما فقط؛ ونُقل اثنان إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام، ونُقل واحد إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo convinieron en revisar la funcionalidad del módulo. UN واتفق كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزية على استعراض عمل النموذج.
    La Oficina Ejecutiva prestará apoyo a estos complejos sistemas de información especializada, pues escapan al ámbito de actuación de la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسيقوم المكتب التنفيذي بتقديم الدعم لنظم المعلومات المتخصصة المعقدة هذه، بالنظر إلى أنها لا تقع في نطاق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب خدمات الدعم المركزي.
    En Uzbekistán, la Facultad de Tecnología de la Información de la Universidad de Tashkent creó un centro para promover la capacitación de la mujer en este ámbito. UN وأنشأت جامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات في أوزبكستان مركزا لتحسين مهارات النساء في هذا المجال.
    Sus logros han sido reconocidos por la industria y en 1997 se seleccionó el sistema para que formara parte de la colección permanente de Tecnología de la Información de la Smithsonian Institution en Washington. UN وقد اعترفت بإنجازاته صناعة الحواسيب، وفي عام ١٩٩٧ اختير النظام كي يصبح جزءا من المجموعة الدائمة لتكنولوجيا المعلومات في مؤسسة سميثسونيان في واشنطن.
    En los anexos I y II se suministra información sobre los sistemas y la infraestructura actuales de Tecnología de la Información de la ONUDI en el contexto del análisis de las deficiencias entre la situación actual y la situación a que aspira. UN ويوفِّر المرفقان الأول والثاني معلومات عن النظم والبنية الأساسية الراهنة لتكنولوجيا المعلومات في اليونيدو، وذلك في سياق تحليل الفجوة بين الوضع الراهن والحالة المنشودة.
    Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y Servicios Comunes, Viena. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    La Junta de Tecnología de la Información de la UNCTAD asume las funciones de supervisión, coordinación y examen necesarias para la gestión de un sitio complejo. UN ويقوم مجلس تكنولوجيا المعلومات التابع لﻷونكتاد برصد وتنسيق وأداء ما يلزم من أدوار استعراض النظراء ﻹدارة موقع متسم بالتعقيد.
    El Servicio colabora estrechamente con la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo para establecer una estructura operativa y fijar normas que fomenten la interfuncionalidad y la integración. UN وتعمل الدائرة جنبا إلى جنب مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي لإنشاء البنية المؤسسية التكنولوجية ووضع المعايير لتعزز قابلية التشغيل المشترك والتكامل.
    :: La reducción de las necesidades de tecnología de la información como resultado del uso compartido de las instalaciones informáticas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات نتيجة تقاسم مرافق تكنولوجيا المعلومات بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بمكتب خدمات الدعم المركزية
    Consolidación de los servicios de Tecnología de la Información de la secretaría de la Caja Común de Pensiones y del Servicio de Gestión de las Inversiones UN دال - دمج دائرتي تكنولوجيا المعلومات التابعتين لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    Además, la Dependencia velará también por que la capacidad de recuperación esté plenamente integrada en el marco de gestión de los servicios de Tecnología de la Información de la Misión y en el diseño de sus estructuras de informática y comunicaciones. UN وستكفل الوحدة أيضا إدماج المرونة التشغيلية إدماجا كاملا في إطار إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات الخاص بالبعثة وفي تصميم هياكل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد