ويكيبيديا

    "de tecnologías de destrucción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكنولوجيات التدمير
        
    • تكنولوجيات تدمير
        
    Señalando la necesidad de mantener actualizada la lista de tecnologías de destrucción, UN وإذ يأخذ علماً بالحاجة إلى العمل على تحديث قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة،
    H. Decisión XXII/: Revisión de la lista de tecnologías de destrucción aprobadas UN حاء - المقرر 22/[ ]: تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة
    G. Proyecto de decisión XXII/[G]: Revisión de la lista de tecnologías de destrucción aprobadas UN زاي - مشروع المقرر 22/[زاي]: تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة
    Como se indicó en el informe del Grupo de Tareas de 2002, las normas mínimas sugeridas del desempeño técnico son las directrices para la selección de tecnologías de destrucción. UN وعلى نحو ما ورد في تقرير فرقة العمل لعام 2002، تُشكل معايير الأداء التقني الدنيا مبادئ توجيهية لاختيار تكنولوجيات التدمير.
    El Japón permite el uso de tecnologías de destrucción de conformidad con su ley sobre la recuperación y destrucción de fluorocarbonos. UN وتسمح اليابان باستخدام تكنولوجيات تدمير تمتثل لقانونها بشأن استخلاص الكربون المفلور وتدميره.
    El representante de Australia presentó un documento de sesión, en el que proponía un proyecto de decisión sobre la revisión de la lista de tecnologías de destrucción aprobadas. UN 193- فقدم ممثل استراليا ورقة غرفة اجتماع تقترح مشروع مقرر عن تنقيح قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    En la 25ª reunión el Grupo de Trabajo de composición abierta, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica informó a las Partes de que ninguna de esas tecnologías se había desarrollado en tal grado que justificase su inclusión en la lista de tecnologías de destrucción aprobadas. UN وفي الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية أبلغ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الأطراف بأنه لم تحقق أي تكنولوجيا من هذه التكنولوجيات تقدماً يجعلها تستحق أن تندرج في قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    121. Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse. UN وبالرغم من الاعتقاد بأن المعلومات المقدمة ضمن هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق ببائعي تكنولوجيات التدمير والتحويل النهائي، هي معلومات دقيقة، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتنصل من أي مسؤولية بشأن أي جانب محتمل لعدم الدقة أو الحذف وما قد يترتب على ذلك من عواقب.
    124. Si bien la información contenida en estas directrices sobre proveedores de tecnologías de destrucción y transformación irreversible parece ser exacta, el PNUMA no asume responsabilidad alguna por posibles inexactitudes u omisiones y las consecuencias que puedan derivarse. UN وبالرغم من الاعتقاد بأن المعلومات المقدمة ضمن هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق ببائعي تكنولوجيات التدمير والتحويل النهائي، هي معلومات دقيقة، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتنصل من أي مسؤولية بشأن أي جانب محتمل لعدم الدقة أو الحذف وما قد يترتب على ذلك من عواقب.
    Establecimiento de una lista de tecnologías de recuperación acordadas análoga a la lista de tecnologías de destrucción acordadas; UN (ج) وضع قائمة بتكنولوجيات الاسترجاع المتفق عليها تماثل قائمة تكنولوجيات التدمير المتفق عليها؛
    2. Pedir además a los Copresidentes que lleven a cabo una evaluación e indiquen en un informe, en función del estado de desarrollo de dichas tecnologías incipientes, si son partidarios de que se examine su adición a la lista de tecnologías de destrucción aprobadas, si se dispone de nueva información al respecto; UN 2 - يطلب كذلك إلى الرئيسْين المشاركْين، شريطة توافر معلومات جديدة، القيام بتقييم، وما أن كانت تلك التكنولوجيات البازغة تستحق البحث من أجل إضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، استناداً إلى حالة تقدم هذه التكنولوجيات البازغة، وإعداد تقرير عن ذلك؛
    La finalidad del proyecto de decisión propuesto era pedir al GETE que proporcionara información actualizada acerca del estado de las tecnologías de destrucción calificadas como " emergentes " a fin de analizar si podían añadirse a la lista de tecnologías de destrucción. UN وكان الغرض من مشروع المقرر المقترح هو الطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم استكمالاً حول حالة تكنولوجيات التدمير التي وصفت بأنها " بازغة " وذلك للنظر فيما إذا كان يمكن إدراجها في قائمة تكنولوجيات التدمير أم لا.
    2. Pedir además a los copresidentes que lleven a cabo una evaluación e indiquen en un informe, en función del estado de desarrollo de dichas tecnologías emergentes, si son partidarios de que se examine su adición a la lista de tecnologías de destrucción aprobadas, si se dispone de nueva información al respecto; UN 2 - يطلب كذلك إلى الرئيسْين المشاركْين، شريطة توافر معلومات جديدة، القيام بالتقييم وإعداد تقرير عن ذلك استناداً إلى حالة تقدم هذه التكنولوجيات البازغة، وإذا ما كانت تستحق البحث من أجل إضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة؛
    19. En la decisión XVI/15 se solicitó una nueva evaluación de las tecnologías de destrucción calificadas como incipientes en 2002, a fin de determinar si desde entonces se habían desarrollado suficiente como para examinar su inclusión en la lista de tecnologías de destrucción aprobadas por las Partes. UN 19 - دعا المقرر 16/15 إلى إجراء استعراض جديد لتكنولوجيات التدمير التي صنفت في عام 2002 على أنها تكنولوجيات أخذة بالظهور وتقييم ما إذا كان تقدماً كافياً قد أحرز منذ ذلك الوقت لكي تستحق البحث من أجل إضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة الخاصة بالأطراف.
    En la decisión XVI/15 se pidió a los copresidentes iniciales del grupo de tareas sobre tecnologías de destrucción que se volvieran a reunir, solicitaran información sobre las tecnologías incipientes y, si se disponía de nueva información, llevaran a cabo una evaluación de esas tecnologías para determinar si se justificaba examinar la posibilidad de añadirlas a la lista de las Partes de tecnologías de destrucción aprobadas. UN وطلب المقرر 16/15 أن يقوم الرئيسان المشاركان الأولان للفرقة العاملة للتدمير بالاجتماع ثانية لالتماس معلومات عن هذه التكنولوجيات، والعمل، إذا ما أتيحت معلومات جديدة، على تقييم التكنولوجيات من أجل النظر فيما إن كانت تستحق أن ينظر في إضافتها إلى قائمة الأطراف بشأن تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    Por consiguiente, en la 16ª Reunión de las Partes, se pidió que se examinaran dichas tecnologías " emergentes " para establecer si transcurridos tres años parecía justificado considerar algunas de ellas para incluirlas en la lista de tecnologías de destrucción aprobadas. UN ووفقاً لذلك، أطلق نداء أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف بشأن استعراض تلك التكنولوجيات " الآخذة بالظهور " لتقرير ما إذا كانت تستحق بعض منها، بعد مرور ثلاث سنوات، النظر فيها لإضافتها إلى قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    Recordando la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y los equipos de tareas asociados en la evaluación de las tecnologías de destrucción actuales y emergentes y en la formulación de recomendaciones sobre la lista de tecnologías de destrucción aprobadas, como se solicitó por última vez en la decisión XVI/15, UN إذ يشير بالذكر إلى الأعمال التي قام بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل التابعة له في تقييم تكنولوجيات التدمير الحالية والناشئة وعرض توصيات بشأن قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، كما طُلب في المقرّر 16/15،
    [Recordando la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus grupos de trabajo asociados en la evaluación de las tecnologías de destrucción actuales y emergentes y la formulación de recomendaciones para la lista de tecnologías de destrucción aprobadas, como se pidió la última vez en la decisión XVI/15, UN [إذ يشير بالذكر إلى عمل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل المرتبطة به لتقدير تكنولوجيات التدمير القائمة والناشئة وتقديم توصيات بقائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة، على النحو الذي طلبه المقرر 16/15،
    Recordando la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y sus equipos de tareas asociados en la evaluación de las tecnologías de destrucción actuales y nuevas y en la formulación de recomendaciones sobre las tecnologías que se deberían añadir a la lista de tecnologías de destrucción aprobadas, como se solicitó por última vez en la decisión XVI/15, UN إذ يشير إلى العمل الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل المرتبطة به على صعيد تقييم تكنولوجيات التدمير القائمة والناشئة، وعلى صعيد وضع توصيات لإضافة تكنولوجيات إلى قائمة تكنولوجيات التدمير الموافق عليها، كما هو وارد في آخر طلب بالمقرر 16/15،
    Un representante explicó el éxito que había tenido su país en la creación de tecnologías de destrucción eficaces y ofreció compartir los conocimientos acumulados al respecto. UN وتحدث أحد الممثلين عن نجاح بلده في تطوير تكنولوجيات تدمير فعالة، وعرض تقاسم المعلومات عن هذا الموضوع.
    a) Se dispone de tecnologías de destrucción que pueden ser apropiadas y prácticas en algunos casos; UN )أ( تتوفر تكنولوجيات تدمير قد تكون مناسبة وعملية في بعض الحالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد