ويكيبيديا

    "de telecomunicaciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في
        
    • للاتصالات السلكية واللاسلكية في
        
    • للاتصالات في
        
    • الاتصالات في
        
    • اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية على
        
    • اﻻتصال على
        
    • الاتصالات اللاسلكية في
        
    • في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • للمواصلات السلكية واللاسلكية
        
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    Agradeciendo el papel desempeñado por la Unión Internacional de telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة،
    Relaciones con el sector privado y los operadores de telecomunicaciones en los países de que se trata; UN إقامة علاقات مع القطاع الخاص ومتعهدي الاتصالات في البلدان المعنية؛
    La empresa prestará servicios de telecomunicaciones en Kosovo en el plazo de 12 semanas después de la firma del contrato. UN وستوفر الشركة خدمات للاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو في غضون اثني عشر أسبوعا من توقيع العقد.
    Asimismo, aprecia el papel rector que desempeña la Unión Internacional de telecomunicaciones en la preparación de dicha Cumbre. UN وبالمثل، يقدِّر وفد بلدي الدور الرائد الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الإعداد لمؤتمر القمة.
    Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    Reconociendo con agradecimiento la función desempeñada por la Unión Internacional de telecomunicaciones en la organización de las dos fases de la Cumbre Mundial, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    Otro orador dijo que su delegación consideraba que el fomento de una infraestructura de telecomunicaciones en las zonas rurales es uno de los mayores retos y oportunidades para el continente africano. UN وقال متكلم آخر إن وفد بلده يعتبر إنشاء بنية أساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية في المناطق الريفية من أعظم التحديات التي تواجهها القارة اﻷفريقية ومن أكبر الفرص المتاحة لها.
    Comienzo de la fase 2 del establecimiento del centro de telecomunicaciones en Valencia (España). UN وبدء المرحلة الثانية من إنشاء محور للاتصالات في بلنسية، إسبانيا.
    Fue proclamado en 2010 por la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Internacional de telecomunicaciones en su resolución 70. UN وقد تقرر بدء الاحتفال به في عام 2010 من قبل مؤتمر المندوبين المفوضين للاتحاد الدولي للاتصالات في قراره 70.
    El propósito de las obligaciones de servicio universal es brindar acceso a los servicios de telecomunicaciones en las zonas rurales y distantes a precios asequibles y razonables. UN ويهدف الالتزام بتعميم الخدمات إلى إتاحة الوصول إلى خدمات الاتصالات في المناطق الريفية والنائية بأسعار متيسرة ومعقولة.
    La DGC era responsable de los servicios de correos en todo el Reino de Arabia Saudita, en tanto que la SMO tenía a cargo los servicios de telecomunicaciones y la supervisión del funcionamiento de toda la red de telecomunicaciones en la Arabia Saudita. UN وكانت المديرية العامة للبريد مسؤولة عن خدمات البريد في جميع أنحاء المملكة العربية السعودية، بينما كان مكتب وزارة العمليات والصيانة مسؤولاً عن توفير خدمات الاتصالات اللاسلكية والإشراف على تشغيل كامل شبكة الاتصالات اللاسلكية في المملكة العربية السعودية.
    Esta es, naturalmente, una conclusión que se puede deducir de la evaluación de los efectos del apoyo que prestó el sistema de las Naciones Unidas a la creación de capacidad en materia de telecomunicaciones en Brasil. UN وهذا استدلال يستفاد بالتأكيد من تقييم أثر الدعم المقدم من منظومة اﻷمم المتحدة لبناء قدرات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في البرازيل.
    Consultor de la Unión Internacional de telecomunicaciones en la redacción de la convención y el acuerdo de explotación del sistema de telecomunicaciones por satélite para la región de África (RASCOM). UN خبير لدى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية لصياغة اتفاقية واتفاق بشأن استخدام المنظومة اﻹقليمية اﻷفريقية للاتصالات الساتلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد