¿Qué hay de ti y de tu identidad, que unes tus experiencias y pensamientos en una persona continua que avanza en el tiempo? | TED | ماذا عن عنك وعن هويتك؟ لأنك تضع خبراتك وأفكارك داخل شخص معيّن يستمر بالتقدّم في الوقت. |
Pasamos casi todo el tiempo hablando de ti y de sus planes sobre su tienda de coches de carreras. | Open Subtitles | لقد قضينا معظم الوقت في التحدث عنك وعن مشاريعه لإعداد ورشة لإصلاح سيارات السباق |
Pero entre más me alejaba de ti y de este pueblo me di cuenta de que aunque alguien en sus cabales habría seguido conduciendo yo debía regresar. | Open Subtitles | ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة |
Estoy celosa de ti y de cada momento que le das, de su amistad imposible. | Open Subtitles | أشعر بالغيرة منك ومن كل لحظة تمنحها له من صداقتك المستحيلة |
Hablo de ti y de la mujer para la que te arreglas tanto. | Open Subtitles | اتحدث عنك و عن المرأة التي ترتدي هذا من اجلها؟ ؟ |
Eres una ilusa al creer que nadie sabrá saber de ti y de Carter. | Open Subtitles | ربما أنتي متوهمة لتظني أن لا أحد يعرف عنكِ وعن كارتر |
El único lugar donde me sentí... segura de ti y de tus horribles amigos. | Open Subtitles | هو المكان الوحيد الذي شعرت به بالأمان منك .و من أصدقائك الفظيعين |
El Profeta ha estado hablando mucho de ti y de Dumbledore. | Open Subtitles | صحيفة المتنبئ اليومي قالت الكثير عنك وعن دمبلدور |
No puedo correr el riesgo de volver a irme al Internado, estar lejos de ti y de Eric. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخاطر بالرجوع للمدرسة بعيدة عنك وعن أيريك |
Sabemos quién eres, Jack Harkness. Lo sabemos todo de ti y de Torchwood. | Open Subtitles | نعرف من أنت يا جاك هاركنس ونعرف كل شئ عنك وعن تورشوود |
Y la parte de ti y de Emily tocándose y besándose. | Open Subtitles | والجزء الذي عنك وعن اميلي تتلامسان وتقبلان بعضيكما |
Así que me alejé de ti y de tu familia. Y eso lo lamento mucho. | Open Subtitles | لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً. |
Si te hace sentir mejor les dije todo lo que sabía de ti y de tus actividades. | Open Subtitles | إذا كان ذلك سيريحك فلقد أخبرتهم بكلّ شيءٍ أعرفه عنك وعن نشاطاتك .. |
Nosotras pensamos que debíamos liberar a nuestro padre de ti y de tu odio. | Open Subtitles | فكرت أنا وأختي أننا سنحرر أبي منك ومن كراهيتك |
Estoy hasta la coronilla de ti y de ese maldito lagarto. | Open Subtitles | لقد مرضت وتعبت منك ومن هذا الزاحف المزعج |
En algún lugar, el Pez gordo está sentado, riéndose de ti y de tu soplón. | Open Subtitles | ثمة شخصاً يجلس بمكان ما ساخراً منك ومن العينة التي حصلتم عليها. |
Para saber más de ti y de tu mundo fui a la biblioteca y estudié la vida de los grandes músicos del pasado. | Open Subtitles | و حتى أعرف المزيد عنك و عن عالمك ذهبت إلى المكتبة و درست عن حياة الموسيقيين العظماء فى الماضى |
Lo sé todo de ti y de tus malditas cintas. Encerraste a muchos buenos policías. | Open Subtitles | إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة |
Lo que pasa es que me costó demasiado crear una identidad separada de ti y de Phoebe y yo... | Open Subtitles | رأيتِ ، كيف أن الأمر أخذ مني وقتً طويلاً للتوصل إلى هوية منفصلة عنكِ وعن فيبي أنا فقط ... |
Responsable de ti y de Jessica, y, sin embargo, las decisiones no son mías y eso me hace sentir ... | Open Subtitles | مسئول عنكِ وعن جيسيكا وحتى الآن لا يوجد قرارات لي ، هذا يشعرني وكأني ... |
Nos hemos liberado de ti y de esta maldita granja. | Open Subtitles | لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة |
Me cansé, y estoy harta de ti y de todos, porque no importa lo que haga, siempre seré la perra de la casa. | Open Subtitles | منكِ ومن الجميع لأنه ومهمافعلت سأظل دائما ساقطة المنزل |