El Servicio de Gestión Estratégica abarca todas las dependencias con funciones directivas que planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
El Servicio de Gestión Estratégica y la Sección de Apoyo a las Operaciones tienen funciones directivas, por medio de las cuales se planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
El Servicio de Gestión Estratégica se establece para planificar y coordinar una serie de actividades de TIC esenciales que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | 10 - أنشئت دائرة الإدارة الاستراتيجية لتخطيط وتنسيق عدد من الأنشطة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تؤثر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
El centro auxiliar albergaría también el equipo informático y de almacenamiento de datos necesario para prestar los servicios de TIC de la Secretaría que se han considerado esenciales para la continuidad de las actividades. | UN | 57 - كما سيستوعب المرفق الثانوي معدات العمل الحاسوبي وتخزين البيانات القادرة على تشغيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة التي تُعتبر بالغة الأهمية في دعم عمليات استمرارية العمل. |
La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha facilitado las reuniones del Grupo de Trabajo y proporcionado periódicamente información actualizada sobre la ejecución de los programas estratégicos de TIC de la Secretaría. | UN | وقد يسّر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعات الفريق العامل وقدم له معلومات منتظمة عن مستجدات تنفيذ البرامج الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Las capacidades regionales de TIC para las misiones de mantenimiento de la paz son una parte integral de la Secretaría y, al igual que cualquier otro servicio de TIC de la Secretaría, deben formar parte de la iniciativa dirigida a consolidar y racionalizar la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría. | UN | وتشكل قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية الموجهة لخدمة بعثات حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من الأمانة العامة، ولذلك فعلى غرار أي مرفق من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة، ينبغي أن يشملها أي جهد يهدف إلى توحيد وتبسيط تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة. |
La Junta de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones participa estrechamente en la creación del Comité de Examen de los Proyectos y desempeñará un papel directivo en el examen de toda la estructura de TIC de la Secretaría. | UN | 8 - ويشارك مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو وثيق في إنشاء لجنة استعراض المشاريع، وسيقوم بدور قيادي في استعراض الهيكل العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة. |
En su resolución 66/246 la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/246 على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة فيما يتعلق بالمهام والمناصب والهياكل. |
En su resolución 66/246, la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. | UN | 1 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة من حيث المهام والوظائف والتكوين. |
l) Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos, incluso el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo; | UN | (ل) تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وحراك كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة العالمية؛ |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre los mecanismos previstos para garantizar el cumplimiento de la estrategia institucional de TIC en todas las dependencias de TIC de la Secretaría. | UN | ٢٩ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الآليات المتوخى تطبيقها من أجل ضمان الامتثال للاستراتيجية المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
La Comisión Consultiva espera que la transformación de la prestación de servicios de TIC se traducirá en una menor duplicación y fragmentación y facilitará una mayor armonización de las distintas capacidades de TIC de la Secretaría. | UN | ٣٨ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن التحول الذي سيطرأ على تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سوف يؤدي إلى الحد من الازدواجية والتجزؤ ويتيح تعزيز مواءمة قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos para la estrategia de la TIC, incluidos el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo (párr. 35 l)) | UN | تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وتنقل كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة برمتها (الفقرة 35 (ل)) |
Además, se pidió a los jefes y coordinadores de las dependencias de TIC que presentaran un desglose funcional del personal de TIC de acuerdo con la definición de funcional utilizada por el equipo de examen estructural, que clasificó a todas las actividades de TIC de la Secretaría en categorías de alto nivel. | UN | وطُلب أيضا من رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمنسقين المعنيين بهذا المجال تقديم بيان بموظفي كل من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يبوَّب بحسب الوظيفة ويُعَد وفقا لتوصيفات الوظائف التي يستخدمها الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية والتي تصنف جميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة ضمن فئات عالية المستوى. |
Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos, incluso el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo (párr. 35 l)) Ninguno | UN | تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وتنقل كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة برمتها (الفقرة 35 (ل)) |
Si la Organización no invierte en tecnología en este momento, los gastos operacionales continuarán aumentando y se perderán las oportunidades de lograr la transparencia, la efectividad y la eficiencia en los programas de trabajo sustantivos y las operaciones de TIC de la Secretaría. | UN | وإذا لم تستثمر المنظمة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الآن، فإن التكاليف التشغيلية ستستمر في الارتفاع وستضيع الفرص المتاحة لتحقيق الشفافية والفعالية والكفاءة في برامج العمل الفنية وعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة. |
Según el Secretario General, esas cuatro iniciativas permitirían, en su conjunto, abordar necesidades institucionales críticas y mejorar la ejecución eficaz y eficiente de los programas de TIC de la Secretaría. | UN | 65 - ويذكر الأمين العام أن هذه المبادرات الأربع، مجتمعة، من شأنها أن تعالج الاحتياجات المؤسسية الحاسمة الأهمية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن تحسن من تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة بفعالية وكفاءة. |