ويكيبيديا

    "de tierras forestales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأراضي الحرجية
        
    • أرض حرجية
        
    • على الأحراج
        
    • أراضي الغابات
        
    Obsérvese que el valor por defecto del IPCC para la conversión de tierras forestales es de 20 años. UN ولاحظ أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حدد القيمة الأساسية بالنسبة لتحويل الأراضي الحرجية ب20 سنة.
    En la tercera causa se acusa al monasterio de ocupación ilegal de tierras forestales. UN أما القضية الثالثة فهي اتهام الدير بأنه يَشْغَل الأراضي الحرجية بصورة غير قانونية.
    Esos elementos se refieren a todas las categorías distintas de " tierras forestales " (Forest Lands) y " praderas " (Grasslands), respectivamente, y no simplemente a la categoría de " otras tierras " (Other lands) definida en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en UTS. UN فهذه البنود تشير إلى جميع الفئات خلاف الأراضي الحرجية والأراضي العشبية، على التوالي، لا تشير إلى فئات الأراضي الأخرى فقط وفق ما عُرّف في إرشادات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الممارسات الجيدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Un " bosque plantado con fines de producción " ] se establece por conversión humana directa de tierras no boscosas en tierras forestales [o de tierras forestales no productivas en bosques plantados con fines de producción] mediante la plantación y/o siembra en el marco de una actividad de forestación o reforestación.] UN ويتعين أن تكون " غابات الإنتاج المغروسة " ] ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    f) " Gestión de bosques " : sistema de prácticas para la administración y el uso de tierras forestales con el objeto de permitir que el bosque cumpla funciones ecológicas (incluida la diversidad biológica), económicas y sociales de manera sostenible; UN (و) " إدارة الأحراج " هي مجموعة الممارسات للإشراف على الأحراج واستخدامها بهدف أداء الوظائف الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة للأحراج بطريقة مستدامة؛
    Desertificación, rehabilitación y forestación de tierras forestales degradadas UN التصحر واﻹصلاح وإعادة تحريج أراضي الغابات المتردية
    En la reunión de Teherán se observó que existían más de 70 países en desarrollo calificados como países con cubiertas forestales reducidas, que afectan a más de 400 de los más de 700 millones de personas que viven en zonas de tierras forestales o en sus inmediaciones. UN ولاحظ اجتماع طهران أن هناك ما يزيد على 70 بلداً نامياً في فئة البلدان القليلة الغطاء الحرجي تضم نحو 400 مليون نسمة، من عدد سكان إجمالي يزيد على 700 مليون نسمة، يعيشون في الأراضي الحرجية أو حولها.
    Además de la explotación no sostenible de productos forestales, entre esos factores cabe señalar la conversión de tierras forestales para la agricultura, la explotación minera y el establecimiento de asentamientos humanos e infraestructura. UN وإضافة إلى الاستغلال غير المستدام لمنتجات الغابات، تشمل هذه الدوافع تحويل الأراضي الحرجية لأغراض الزراعة والتعدين وتنمية المستوطنات البشرية والهياكل الأساسية. ثغرات التمويل
    México estableció un sistema de pago por los servicios ambientales a fin de indemnizar a los propietarios de tierras forestales por mantener en buenas condiciones la cubierta forestal y los bosques. UN ووضعت المكسيك نظام دفع مقابل الخدمات البيئية لتعويض ملاك الأراضي الحرجية لحفاظهم على الغطاء الشجري والغابات في حالة جيدة.
    En los programas nacionales de esos países se hace hincapié especialmente en la forestación, el desarrollo rural, la rehabilitación de tierras forestales menoscabadas, la promoción de actividades del sector privado y la evaluación de tendencias a largo plazo en la oferta y la demanda de productos forestales. UN وتولي البرامج الوطنية في هذه البلدان اهتماما خاصا للتحريج والتنمية الريفية وإصلاح الأراضي الحرجية المصابة بأضرار وتشجيع أنشطة القطاع الخاص وتقييم الاتجاهات الطويلة الأجل في عرض المنتجات الحرجية والطلب عليها.
    f) " Asentamientos " : comprende todas las tierras objeto de ordenación, incluidos la infraestructura de transporte y los asentamientos humanos de cualquier tamaño, que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas o humedales. UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    f) " Asentamientos " : comprende todas las tierras objeto de ordenación, incluidos la infraestructura de transporte y los asentamientos humanos de cualquier tamaño, que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas o humedales. UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    f) " Asentamientos " : comprende todas las tierras objeto de ordenación, incluidos la infraestructura de transporte y los asentamientos humanos de cualquier tamaño, que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas o humedales. UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    f) " Asentamientos " : comprende todas las tierras objeto de ordenación, incluidos la infraestructura de transporte y los asentamientos humanos de cualquier tamaño, que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas o humedales. UN (و) " المستوطنات " تشمل كل الأراضي المطوَّرة، بما فيها الهياكل الأساسية للنقل والمستوطنات البشرية من أي حجم، التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة؛
    g) " Otras tierras " : comprende el suelo desnudo, la roca, el hielo y todas las superficies de tierra que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas, humedales o asentamientos. UN (ز) " الأراضي الأخرى " تشمل التربة العارية والصخر والجليد وجميع بقع الأرض التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المروج أو الأراضي الرطبة أو المستوطنات.
    g) " Otras tierras " : comprende el suelo desnudo, la roca, el hielo y todas las superficies de tierra que no quedan abarcadas en las categorías de tierras forestales, tierras agrícolas, praderas, humedales o asentamientos. UN (ز) " الأراضي الأخرى " تشمل التربة العارية والصخر والجليد وجميع بقع الأرض التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المروج أو الأراضي الرطبة أو المستوطنات.
    Por ejemplo, la documentación sobre el crecimiento de la productividad total de los factores en la agricultura no tiene en cuenta las consecuencias ambientales del crecimiento de la productividad, ya sea con respecto a la conversión de tierras forestales o el impacto sobre el agua y el suelo. UN وعلى سبيل المثال، لا تأخذ الدراسات المتعلقة بنمو الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج الآثار البيئية المترتبة على زيادة الإنتاجية في الحسبان، سواء تعلق الأمر بتحويل الأراضي الحرجية أو بالتأثير على المياه والتربة.
    La repoblación de tierras forestales denudadas y abandonadas constituye una medida económicamente sostenible dirigida a mejorar y aumentar las reservas forestales para la protección contra la erosión y las inundaciones, y a mejorar las funciones ecológicas de los bosques; UN - تشكِّل إعادة تحريج الأراضي الحرجية المنزوعة الأشجار والمهملة تدبيراً مستداماً من الناحية الاقتصادية فيما يتعلق بتحسين وتوسيع المحميات الحرجية من أجل حمايتها من التحات والفيضانات، وتحسين الوظيفة الإيكولوجية للغابات؛
    [3 bis. En el caso de los " bosques plantados con fines de producción " [establecidos antes del 1º de enero de 1990 únicamente], la conversión de tierras forestales en tierras no forestales se considerará explotación, y no deforestación, cuando en otro lugar se establezca un " bosque equivalente " en tierras no forestales que habrían reunido los requisitos para la forestación o reforestación. UN [3 مكرراً - في حالة " غابات الإنتاج المغروسة " [المنشأة قبل 1 كانون الثاني/ ينـاير 1990 فقط]، يُعتـبر تحويل أرض حرجية إلى أرضٍ غير حرجية حصاداً، ولا يعتبر إزالة غابة في الحالات التي تكون فيها " غابة معادلة " قد أُنشئت في مكان آخر على أرض غير حرجية كانت مؤهلة للتحريج أو إعادة التحريج.
    Un " bosque plantado con fines de producción " es un] bosque establecido por conversión humana directa de tierras no forestales en tierras forestales [o de tierras forestales no productivas en bosques plantados con fines de producción] mediante la plantación y/o siembra en el marco de una actividad de forestación o reforestación.] UN و " غابات الإنتاج المغروسة " ] يتعين أن تكون ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    3 bis. [En el caso de los bosques plantados con fines de producción [establecidos antes del 1º de enero de 1990 únicamente], la conversión de tierras forestales en tierras no forestales se considerará explotación, y no deforestación, cuando en otro lugar se establezca un bosque equivalente en tierras no forestales que habrían reunido los requisitos para la forestación o reforestación. UN 3 مكرراً - [في حالة غابات الإنتاج المغروسة [المنشأة قبل 1 كانون الثاني/ يناير 1990 فقط]، يُعتـبر تحويل أرض حرجية إلى أرضٍ غير حرجية قطعاً للأشجار، ولا يعتبر إزالة لغابة في الحالات التي تكون فيها غابة معادلة قد أُنشئت في مكان آخر على أرض غير حرجية كانت مؤهلة للتحريج أو إعادة التحريج.
    f) " Gestión de bosques " : sistema de prácticas para la administración y el uso de tierras forestales con el objeto de permitir que el bosque cumpla funciones ecológicas (incluida la diversidad biológica), económicas y sociales de manera sostenible; UN (و) " إدارة الأحراج " هي مجموعة الممارسات للإشراف على الأحراج واستخدامها بهدف أداء الوظائف الإيكولوجية (بما في ذلك التنوع البيولوجي) والاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة للأحراج بطريقة مستدامة؛
    Se han creado viveros forestales, y las actividades de los proyectos han estimulado la transferencia de tierras forestales públicas a comisiones de aldea y organizaciones de usuarios. UN وأقيمت مشاتل للغابات وشجعت اﻷنشطة المشاريعية على نقل أراضي الغابات العامة إلى لجان القرى ومجموعات المستخدمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد