Al reiterar la necesidad de adoptar medidas adecuadas para impedir todo vertimiento de desechos radiactivos o nucleares, instaron a la aplicación eficaz del Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA, para reforzar la protección de todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. | UN | وأعادوا تأكيد ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، ودعوا، في الوقت نفسه، إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
Reiterando la necesidad de adoptar medidas adecuadas para impedir todo vertimiento de desechos radiactivos o nucleares, instaron a la aplicación eficaz del Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA, para reforzar la protección de todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. | UN | وبينما أكدوا مجددا الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها. |
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. | UN | ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[. |
Abrigamos también la esperanza de que estos acuerdos constituyan un escalón importante para el logro de la seguridad de todos los Estados del Oriente Medio. | UN | ونأمل أيضا أن تكون الاتفاقات خطـوة هامة نحو ضمان سلامة وأمن جميع الدول في الشرق اﻷوسط. |
Reafirmando la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por parte de todos los Estados del Oriente Medio, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق امتثال شامل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية من قبل جميع الدول في الشرق اﻷوسط، |
La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del _ al _____ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta _. | UN | يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -. |
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. | UN | ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[. |
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. | UN | ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[. |
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del 12 al 15 de diciembre de 2000 en Palermo (Italia) y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002. | UN | 1- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من 12 الى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في باليرمو، ايطاليا، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del 12 al 15 de diciembre de 2000 en Palermo (Italia) y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من 12 الى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في باليرمو، ايطاليا، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del 9 al 11 de diciembre de 2003 en Mérida, México, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 9 de diciembre de 2005. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 في ميريدا، المكسيك، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del 9 al 11 de diciembre de 2003 en Mérida, México, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 9 de diciembre de 2005. | UN | 1- يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 في ميريدا، المكسيك، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
De conformidad con su artículo 24, la Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del 14 de septiembre de 2005 hasta el 31 de diciembre de 2006 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة 24 من الاتفاقية، يفتح باب التوقيع عليها أمام جميع الدول من 14 أيلول/سبتمبر 2005 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
De conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
De conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
De conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
De conformidad con su artículo IV, el Protocolo Facultativo estará abierto a la firma de todos los Estados del 16 de enero de 2006 al 16 de enero de 2007 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Reafirmando la importancia de la pronta realización de la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por parte de todos los Estados del Oriente Medio, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق امتثال شامل لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية من قبل جميع الدول في الشرق اﻷوسط، |
Al mismo tiempo, no rechazamos la unipolaridad si ello significa sumar los esfuerzos de todos los Estados del mundo en un intento por evitar las amenazas mundiales. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن لا نرفض أحادية القطب إذا كانت تعني مضافرة جهود جميع الدول في العالم في محاولة لتجنب التهديدات العالمية. |
Estamos convencidos de que la aplicación de esta resolución en su totalidad contribuiría al fortalecimiento de la seguridad de todos los Estados del Oriente Medio y, desde luego, también a la seguridad internacional. | UN | ونحن على يقين بأن من شأن تنفيذ هذا القرار بأكمله أن يعزز أمن جميع الدول في الشرق الأوسط وأن يؤدي بالتأكيد إلى تعزيز الأمن الدولي أيضا. |
Estamos convencidos de que la aplicación de esta resolución en su totalidad contribuiría al fortalecimiento de la seguridad de todos los Estados del Oriente Medio y, desde luego, también a la seguridad internacional. | UN | ونحن على يقين بأن من شأن تنفيذ هذا القرار بأكمله أن يعزز أمن جميع الدول في الشرق الأوسط وأن يؤدي بالتأكيد إلى تعزيز الأمن الدولي أيضا. |
Su delegación exhorta a los Estados partes en el Tratado, especialmente a los que aprobaron la " Resolución sobre el Oriente Medio " , a que hagan todo lo posible para lograr la adhesión de Israel al Tratado y para persuadirlo de que debe someter sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del OIEA, puesto que ello favorecerá los verdaderos intereses de todos los Estados del Oriente Medio sin excepción. | UN | ووجّه الدعوة من جانب وفده إلى الدول الأطراف في المعاهدة ، ولا سيما الدول التي اتخذت " القرار المتعلق بالشرق الأوسط " ، لأن تبذل قصارى جهودها لضمان انضمام إسرائيل للمعاهدة وإقناعها بإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات، نظرا لأن ذلك يحقق المصلحة الحقيقية لجميع الدول في الشرق الأوسط دون استثناء. |