ويكيبيديا

    "de todos los grupos armados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جميع الجماعات المسلحة
        
    • جميع المجموعات المسلحة
        
    • كافة الجماعات المسلحة
        
    • سلاح الجماعات المسلحة
        
    1. El desarme y dispersión de todos los grupos armados en las partes ocupadas de la República de Croacia; UN ١ - نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة الموجودة في اﻷجزاء المحتلة من جمهورية كرواتيا وتسريح أفرادها؛
    Las Naciones Unidas siguen pensando que el desarme de todos los grupos armados debería tener lugar mediante un proceso político dirigido por el Líbano, de forma que no haya armas ni autoridad en el Líbano más que las que autorice el Estado. UN ولا تزال الأمم المتحدة تعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية.
    7. El FRU debe comprometerse al desarme simultáneo y rápido de todos los grupos armados. UN 7 - يجب أن تلتزم الجبهة المتحدة الثورية بنـزع سلاح جميع الجماعات المسلحة بسرعة وفي آن واحد.
    :: Supervisión, verificación y promoción de las actividades de desarme de todos los grupos armados, los Janjaweed y otras milicias UN :: رصد عملية نزع سلاح جميع المجموعات المسلحة والجنجويد وسائر الميليشيات والتحقق منها وتعزيز الجهود لتحقيقها
    Estos acontecimientos han llevado a un grave deterioro de la situación de los derechos humanos que, a su vez, ha desembocado en una seria crisis de la seguridad, donde los civiles son objeto de ataques por parte de todos los grupos armados y de los civiles por motivo de su filiación religiosa. UN وأدت هذه التطورات إلى تدهور خطير في حالة حقوق الإنسان مما أسفر عن أزمة خطيرة في مجال الحماية إذ صار المدنيون مستهدفين من قبل كافة الجماعات المسلحة ومن قبل المدنيين على أساس انتمائهم الديني.
    1.2.5 Desarme de todos los grupos armados en Ituri UN 1-2-5 نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة في إيتوري
    Sigo creyendo que el desarme de todos los grupos armados en el Líbano debería llevarse a cabo mediante un proceso político dirigido por el Líbano. UN 41 - وما زلت أعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة في لبنان يجب أن يجري عن طريق عملية سياسية يشرف عليها لبنان.
    Como he señalado en anteriores ocasiones, creo que el desarme de todos los grupos armados debería efectuarse mediante un proceso político dirigido por el Líbano, de forma que no haya armas ni autoridad en el Líbano más que las que autorice el Estado. UN وكما ذكرت سابقاً، أعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية.
    Ambos oficiales velarán por que se observen los criterios que rigen la selección de los beneficiarios de los programas de desarme, desmovilización y reintegración y, además, evaluarán y actualizarán la ubicación geográfica de todos los grupos armados dentro y fuera del país. UN وسيعمل كلا الموظفين على كفالة استيفاء معايير الأهلية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتقييم واستكمال عملية تحديد جميع الجماعات المسلحة داخل البلد وخارجه.
    No se registraron progresos en el establecimiento de un mecanismo con las partes para determinar la condición jurídica de las granjas de Shebaa y el desarme de todos los grupos armados al sur del Río Litani. UN ولم يُحرز تقدم في إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد وضع مزارع شبعا والتفاوض بشأنها، ولا في نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول جنوب الليطاني.
    75. El “Coronel” Rusagara dijo al Grupo que era el líder de todos los grupos armados de las mesetas de Uvira y las llanuras de Ruzizi. UN 75 - وأكد ”العقيد“ روزاغارا للفريق أنه زعيم جميع الجماعات المسلحة في هضاب أوفيرا وسهل روزيزي.
    g) Verificar el acuartelamiento y desarme de todos los grupos armados; UN )ز( التحقق من وجود جميع الجماعات المسلحة في أماكن معينة ونزع سلاحها؛
    El Gobierno de Transición insistió en su decisión de proceder al desarme y la repatriación de todos los grupos armados extranjeros presentes en su territorio. UN 34 - وأكدت الحكومة الانتقالية تصميمها على إنجاز عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة الموجودة في أراضيها وإعادتها إلى الوطن.
    Asistencia a la Comisión Nacional Haitiana para el Desarme, la Desmovilización y la Reintegración, en cooperación con las organizaciones financieras pertinentes, las organizaciones internacionales de desarrollo, las organizaciones no gubernamentales y los países donantes, en la formulación de un plan de acción para la ejecución general de un programa de desarme, desmovilización y reintegración en la sociedad haitiana de todos los grupos armados UN تقديم المساعدة للجنة الوطنية الهايتية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإنمائية الدولية والمنظمات غير الحكومية والدول المانحة المعنية، في وضع خطة عمل لتنفيذ البرنامج الشامل لنزع أسلحة جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها
    Como ya señalé anteriormente, sigo creyendo que el desarme de todos los grupos armados debe llevarse a cabo en el marco de un proceso político dirigido por los libaneses, de modo que en el Líbano no haya más armas ni autoridad que las del Estado libanés. UN وكما ذكرت في وقت سابق، ما زلت أرى أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية يتولى زمامها اللبنانيون، بحيث لا تكون هناك في لبنان أسلحة وسلطة غير أسلحة الدولة اللبنانية وسلطتها.
    Durante el período que abarca el informe, no se produjo ninguna desmovilización colectiva o a gran escala de las guerrillas u otros grupos armados, aunque sí hubo desmovilizaciones puntuales e individuales de combatientes de todos los grupos armados. UN ولم تكن هناك أي عمليات تسريح جماعي أو واسع النطاق للجماعات التي تخوض حرب عصابات أو غيرها من الجماعات المسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الرغم من أنه تمت بالفعل عمليات تسريح فردية لمقاتلين من جميع الجماعات المسلحة.
    4. Insta a las Autoridades de Transición a que adopten todas las medidas apropiadas para el desarme, acantonamiento y desmantelamiento inmediatos de todos los grupos armados, en todo el territorio del país, en consonancia con las normas internacionales; UN 4 - يحث السلطات الانتقالية على اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لنزع السلاح، وتجميع وحل جميع الجماعات المسلحة فورا، في جميع أنحاء أراضي البلاد، وفقا للمعايير الدولية؛
    4. Insta a las Autoridades de transición a que adopten todas las medidas apropiadas para el desarme, acantonamiento y desmantelamiento inmediatos de todos los grupos armados, en todo el territorio del país, en consonancia con las normas internacionales; UN 4 - يحث السلطات الانتقالية على اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لنزع السلاح، وتجميع وحل جميع الجماعات المسلحة فورا، في جميع أنحاء أراضي البلاد، وفقا للمعايير الدولية؛
    Supervisión, verificación y promoción de las actividades de desarme de todos los grupos armados, los Janjaweed y otras milicias UN رصد عملية نزع سلاح جميع المجموعات المسلحة والجنجويد وسائر الميليشيات والتحقق منها وتعزيز الجهود لتحقيقها
    Han de designarse como prioridades inmediatas la desmilitarización, la desmovilización de todos los grupos armados, la remoción de minas, la información sobre el peligro de las minas y el control de las corrientes de armas dentro y fuera de las fronteras nacionales. UN ويجب أن تصبح مسائل نزع السلاح وتسريح جميع المجموعات المسلحة وإزالة اﻷلغام والتوعية بها ومراقبة تدفق اﻷسلحة داخل الحدود الوطنية وخارجها من اﻷولويات العاجلة.
    El Comité Político informó al Consejo de Seguridad de que en la reunión que había celebrado recientemente en Lusaka, había aprobado mecanismos para el desarme, la desmovilización, el reasentamiento y la reinserción de los miembros de todos los grupos armados. UN 6 - وأحاطت اللجنة السياسية علما مجلس الأمن باعتماد آليات خلال اجتماعها الأخير في لوساكا تتعلق بنزع سلاح جميع المجموعات المسلحة وتسريحها وإعادة توطينها وإدماجها في المجتمع.
    En consecuencia, además de su función de verificación y supervisión, se recomienda enérgicamente que las Naciones Unidas contribuyan a la aplicación del plan de desarme, desmovilización, reintegración y reasentamiento o repatriación de todos los grupos armados mediante un mandato actualizado. UN وعليه، إلى جانب اضطلاعها بدور التحقق والرصد، يُقترح أن تساعد الأمم المتحدة في إدارة عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها من خلال ولاية تُستكمل صياغتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد