La nueva constitución debía indicar claramente las responsabilidades respectivas de Tokelau y Nueva Zelandia, en particular en la cuestión de la asistencia. | UN | وقالوا إن الدستور الجديد ينبغي أن يشير بوضوح الى المسؤوليات التي تخص كلا من توكيلاو ونيوزيلندا، ولا سيما بشأن مسألة المساعدة. |
Además, se ha formado un equipo de transición entre cuyos miembros figuran los jefes de los departamentos de Tokelau y una serie de especialistas residentes en Nueva Zelandia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد تم تشكيل فريق معني بالمرحلة الانتقالية يضم رؤساء الإدارات من توكيلاو ومن عدد من الإخصائيين المقيمين في نيوزيلندا. |
Además, se formó un Equipo de Transición entre cuyos miembros figuraban los jefes de los departamentos de Tokelau y varios especialistas residentes en Nueva Zelandia. | UN | وعلاوة على ذلك تم تشكيل فريق معني بالمرحلة الانتقالية يضم رؤساء الإدارات من توكيلاو وعددا من الأخصائيين المقيمين في نيوزيلندا. |
En principio, el Fono General ha hecho suyo un proyecto de Constitución y convenido en que funcionarios de Tokelau y Nueva Zelandia sigan trabajando en la redacción de un tratado de libre asociación. | UN | وأيدت الفونو العامة مشروع الدستور من حيث المبدأ، ووافقت أيضا على أن المسؤولين من توكيلاو ونيوزيلندا ينبغي أن يواصلوا العمل على إعداد معاهدة تضمن حرية التجمع. |
Me complace observar que la misión no alteró en absoluto la relación entre el pueblo de Tokelau y la Potencia Admi-nistradora sino que contribuyó a mejorarla, y que sus conclusiones y recomendaciones reflejaron fielmente los verdaderos deseos del pueblo de Tokelau. | UN | ويسرني تماما أن ألاحظ أن البعثة لم تؤثر بطريقة سلبية على العلاقات بين شعب توكيلاو والدولة القائمة بالادارة وإنما أسهمت في تعزيزها، وأن نتائجها وتوصياتها عكست بطريقة صادقة رغبات شعب توكيلاو الحقيقية. |
El Fono General había hecho suyo un proyecto de Constitución y convenido también en que funcionarios de Tokelau y Nueva Zelandia siguiesen trabajando en la redacción de un tratado de libre asociación. | UN | وقد وافق مجلس الفونو العام على مشروع دستور، كما وافق أيضا على أن يواصل مسؤولون من توكيلاو ونيوزيلندا العمل بشأن معاهدة الارتباط الحر. |
Asegurar que la población de Tokelau está bien atendida en ese ámbito fundamental será uno de los principales componentes de las iniciativas de Tokelau y Nueva Zelandia durante el año próximo. | UN | وسيشكل ضمان خدمة سكان توكيلاو على نحو جيد في هذا المجال الحاسم عنصرا رئيسيا في الجهود التي ستبذلها في العام القادم كل من توكيلاو ونيوزيلندا. |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضاً بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معاً لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضاً بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معاً لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
11. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; | UN | 11 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛ |
16. Celebra la invitación cursada por los representantes de Tokelau y de la Potencia administradora a las Naciones Unidas para que verificara un acto de libre determinación de Tokelau; | UN | 16 - ترحب بالدعوة التي وجهها ممثلو توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة إلى الأمم المتحدة للإشراف على ممارسة توكيلاو تقرير المصير؛ |
El Administrador de Tokelau y representantes del Gobierno de Nueva Zelandia; | UN | الحاكم اﻹداري لتوكيلاو وممثلي حكومة نيوزيلندا |
Población: 1.411 habitantes (censo de octubre de 2011), repartidos de la siguiente manera: Atafu, 482 habitantes; Fakaofo, 490 habitantes; Nukunonu, 397 habitantes y Samoa, 42 habitantes (empleados de la Administración Pública de Tokelau y su familia inmediata). | UN | السكان: 411 1 نسمة (إحصاء تشرين الأول/أكتوبر 2011) موزعين على النحو التالي: أتافو - 482، وفاكاوفو - 490، ونوكونونو - 397 وساموا - 42 (موظفو جهاز الخدمة المدنية في توكيلاو وأفراد أسرهم). |
Se están llevando a cabo conversaciones entre los dirigentes de Tokelau y la Potencia administradora sobre el nivel y la calidad de los servicios de salud necesarios en los atolones y la manera más adecuada de garantizar su prestación. | UN | والمناقشات جارية بين قادة توكيلاو والسلطة القائمة بالإدارة بشأن مستوى ونوعية خدمات الصحة المطلوبة في كل جزيرة وأنسب الوسائل لتقديمها. |