Gracias al nuevo sistema de invernadero de arcos múltiples, la producción de tomate, pepino y berenjena aumentó en un 50%. | UN | وازداد معدل إنتاج الطماطم والخيار والباذنجان بنسبة 50 في المائة في ظل نظام محمية الدفيئة المتعددة المساحات. |
Lo que Howard Moskowitz estaba haciendo era decir que esta misma revolución necesitaba darse en el mundo de la salsa de tomate. | TED | الذي كان يفعله هاورد موسكوويتس هو الإسهام في تلك الثورة و الذي كان فى حاجة إليها عالم صلصة الطماطم. |
Un bistec, bien jugoso, tortas fritas, patatas, jugo de tomate y mucho café caliente. | Open Subtitles | شريحة لحم، نصف ناضجة. والمخبوزات والبطاطس وعصير الطماطم. والكثير من القهوة الساخنة. |
Esto es lo que quiero. Jugo de tomate, como tres cuartos del vaso. | Open Subtitles | لا، مهلاً، إليكِ ما أريد، عصير طماطم طبيعية، ملء ثلاثة أرباع |
En Google decía que la sopa de tomate quita el olor. ¿Estás enojada? | Open Subtitles | جوجل, قال بأن حساء الطماطم يزيل رائحتها. هل أنتي غاضبة ؟ |
Es retro, es de ahora, está un poco manchado de tomate, pero funciona. | Open Subtitles | انه رجعى, انه معاصر انه يشبه صلصة الطماطم قليلاً ولكنه جيد |
Después de los Estados Unidos y antes de Turquía, el segundo productor del mundo de concentrados de tomate es la Unión Europea. | UN | يعد الاتحاد الأوروبي ثاني أكبر منتج لمركزات الطماطم في العالم، بعد الولايات المتحدة وقبل تركيا. |
Sus productores de tomate cobran un precio mínimo superior al precio del mercado mundial, lo que fomenta la producción. | UN | ويُدفع لمزارعي الطماطم في الاتحاد سعراً أدنى يزيد على سعر السوق العالمية، مما ينشط الإنتاج. |
Una de las causas principales de esa notable disminución fue la liberalización de las importaciones de concentrados de tomate en 1994. | UN | ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا التراجع الشديد تحرير واردات مركزات الطماطم في 1994. |
Las partes habían celebrado un acuerdo para la compraventa de puré de tomate. | UN | كان الطرفان قد دخلا في اتفاق لبيع معجون الطماطم. |
En África occidental, una invasión de concentrado de tomate italiano a bajo precio pone en peligro la elaboración de los tomates locales. | UN | وفي غرب أفريقيا، يقضي تدفق مركزات الطماطم الإيطالية الرخيصة على عملية تجهيز الطماطم المحلية. |
Por ejemplo, en el Senegal, una de las dos plantas de conservas de tomate cerró a consecuencia de las importaciones baratas de concentrado de tomate. | UN | فعلى سبيل المثال، أغلق في السنغال واحد من مصنعي تعليب الطماطم بسبب رخص واردات مركزات الطماطم. |
Y podría existir la posibilidad de que sea algo tan importante como la salsa de tomate, o en este caso,el ketchup. | TED | ومن المحتمل أن تكون شيئاً بأهمية صلصة الطماطم، أو في هذه الحالة، معجون الطماطم. |
Los productores de tomate a menudo polinizan sus flores de tomate con un vibrador de mano. | TED | فغالبا ما يقوم مزارعي الطماطم بتلقيح زهورها بواسطة آلة تلقيح هزازة. |
Y, de todas modos, a pesar del hecho de que eran superiores en adherencia y de la calidad de su pasta de tomate, Prego estaba en problemas. | TED | و على أية حال, بغض النظر عن تفوقهم في عامل الإلتصاق, وجودة قوام الطماطم, إلا أن صلصة بريجو كانت تكافح لتبقى. |
Y Howard miró en su linea de productos, y dijo: "Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos". | TED | هاورد نظر إلى خط إنتاجهم وقال, لقد ماتت صناعة الطماطم لديكم. |
Tenían una idea, una noción platónica, de lo que era la salsa de tomate. | TED | كانت لديهم نظرية, نظرية أفلاطونية, لما كانت عليه صلصة الطماطم. |
Lo sé. Ayer me comí una lata de tomate frito que caducó en julio. | Open Subtitles | أعلم، فقد تناولت طماطم معلبة بالأمس ملصق عليها انتهاء الصلاحية في يوليو |
He hecho sopa... de tomate, con bacon y todo eso, como solía hacer papá. | Open Subtitles | لقد أعددت حساء طماطم مع لحم خنزير مقدد، كما كان أبي يفعلها. |
Todas nuestras hermosas especies silvestres de abejas están en riesgo, incluidos los abejorros polinizadores de tomate. | TED | بل كل أنواع النحل البري الجميل، بما فيها النحل الطنان الملقح للطماطم. |
Haces de tomate y les rompes los planes porque no quieres sentarte. | Open Subtitles | لقد لعبت دور طماطة لـ30 ثانية، ثم قرروا تغيير الجدول لأنك رفضت الجلوس |
32 con salsa de tomate, 21 con salsa marrón y uno con mostaza. ¿Bien? | Open Subtitles | اثنين وثلاثين بالكاتشب, 21بالصلصه السمراء وواحده بالخردل, حسنا؟ |