ويكيبيديا

    "de toneladas de carbono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طن من الكربون
        
    • طن كربون
        
    Los países en desarrollo emitieron en total 380 millones de toneladas de carbono en 1960 y 1.830 millones de toneladas en 1992. UN وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    La iniciativa plantea el compromiso de no explotar cerca de 920 millones de barriles de petróleo y así evitar la emisión de alrededor de 111 millones de toneladas de carbono provenientes de la quema de combustibles fósiles. UN ويتضمن هذا الاقتراح التزاما بالامتناع عن استخراج حوالي 920 مليون برميل من النفط، وبذلك يمكن تفادي انبعاث ما يقارب 111 مليون طن من الكربون الذي ينتج عن احتراق هذا الوقود الأحفوري.
    Nuestros bosques capturan 21.000 millones de toneladas de carbono al año en el Perú. UN وفي بيرو، تعزل غاباتنا 21 بليون طن من الكربون سنوياً.
    Cada año, el fitoplancton fija 50 mil millones de toneladas de carbono en forma de dióxido de carbono dentro de su estructura, y alimentan al ecosistema marino. TED سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط.
    Según estimaciones conservadoras, estas iniciativas deberían reducir las emisiones de CO2 en 0,27 millones de toneladas de carbono en el año 2000 y entrañarían también una importante economía para los consumidores. UN ومن شأن هذه المبادرات، بالتقديرات المتحفظة، أن تحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما مقداره ٧٢,٠ مليون طن كربون بحلول عام ٠٠٠٢، كما سوف تؤدي إلى وجود وفورات كبيرة للمستهلكين.
    Cada año, aproximadamente cinco mil millones de toneladas de carbono de las plantas ingresan a esta red subterránea. TED الكثير من الكربون، سنوياً، يعادل تقريباً 5 مليارات طن من الكربون من نباتات مرتبطة بهذه الشبكة التحت أرضية.
    Las emisiones de CO2 en las economías en transición se elevaron de 560 millones de toneladas de carbono en 1960 a 1.180 millones de toneladas en 1992. UN وازدادت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من ٠,٥٦ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ١,١٨ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    Se calcula que las emisiones mundiales totales de CO2 aumentarán de 5.850 millones de toneladas de carbono en 1992 a 7.110 millones de toneladas en el año 2010. UN ويقدر أن يزداد مجموع الانبعاثات في العالم من ثاني أكسيد الكربون ليصبح ٧,١١ بليون طن من الكربون مقارنة ﺑ ٥,٨٥ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢.
    Según la hipótesis intermedia elaborada por el IIASA y el Consejo Mundial de Energía, las emisiones mundiales de CO2 aumentarán a 10.000 millones de toneladas de carbono en el año 2050. UN ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠.
    El IPCC ha estimado que a la combustión de fósiles corresponden unos 6.000 millones de toneladas de carbono liberados al año, mientras que los cambios en el aprovechamiento de la tierra aporta otros 1.600 millones de toneladas. UN ويقدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن إحراق الوقود اﻷحفوري يطلق نحو ٦ بلايين طن من الكربون في السنة، في حين يسهم تغيير نمط استخدام اﻷراضي بكمية أخرى تبلغ نحو ١,٦ من بلايين اﻷطنان.
    Los efectos de esta degradación tienen alcance regional y mundial, como la mayor intensidad de las tormentas de polvo y de arena y la degradación estimada de más de 230 millones de toneladas de carbono cada año. UN ولأثر ذلك التدهور نتائج إقليمية وعالمية تشمل اشتداد قسوة العواصف الترابية والرملية وتدهور ما يزيد عن 230 مليون طن من الكربون في كل عام حسب التقديرات.
    En el segundo supuesto las emisiones de dióxido de carbono se reducirán en unos 2 millones de toneladas de carbono (unos 9.000 Gg-CO2) con relación a las del primero. UN وفي السيناريو الثاني تنخفض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون بزهاء مليوني طن من الكربون )قرابة ٠٠٠ ٩ جيغاغرام - ثاني اكسيد الكربون( بالمقارنة مع السيناريو اﻷول.
    Si todas estas tierras se utilizaran para plantar árboles, se contaría en un futuro cercano con un sumidero de 90 a 120 millones de toneladas de carbono por año. UN فإذا استخدمت كل هذه اﻷراضي لزرع اﻷشجار، فإنها ستشكل حوضا سنويا لما مقداره ٩٠ - ١٢٠ مليون طن من الكربون في المستقبل القريب.
    Las emisiones de CO2 procedentes de la combustión de combustibles fósiles en los países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) pasaron de 1.470 millones de toneladas de carbono en 1960 a 2.840 millones de toneladas en 1992. UN وازدادت الانبعاثــات مــن ثاني أكسيد الكربون الناجــمة عن احــتراق الوقود اﻷحفــوري في البلــدان اﻷعضاء فــي منظمــة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ١,٤٧ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ٢,٨٤ بليــون طــن فــي عام ١٩٩٢.
    Según una hipótesis que supone un nivel reducido de emisiones, los países de la OCDE emitirán 2.530 millones de toneladas de carbono en el año 2010, menos que el máximo de 2.840 millones de toneladas alcanzado en 1992. UN وفي إطار سيناريو يقوم على انبعاثات منخفضة، ستسبب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انبعاثات تصل إلى ٢,٥٣ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، أي أقل من مستوى الذروة الذي بلغ٢,٨٤ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢.
    Esta disposición no se aplicará a las transferencias de [UCA] [FCA] de menos de [y] millones de toneladas de carbono. UN ولا ينطبق هذا الشرط على عمليات نقل [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] التي تقل عن [ص] مليون طن من الكربون.
    Se considera que el carbono, un elemento principal que contribuye al calentamiento de la atmósfera, está almacenado en grandes cantidades en los ecosistemas forestales, los cuales se estimó que en 2005 contenían 638.000 millones de toneladas de carbono. UN 52 - ويختزن الكربون، الذي يُعتقد أنه يأتي في مقدمة العناصر التي تسهم في الاحترار العالمي، بكميات كبيرة في النظم الايكولوجية للغابات التي قُدِّر في عام 2005 أنها تحتوى على 638 بليون طن من الكربون.
    36. Sin embargo, habrá que intensificar los esfuerzos para conseguir el segundo objetivo del programa de acción, consistente en mantener las emisiones totales de dióxido de carbono al nivel de 1990, ya que se estima que esas emisiones totales superarán los 320 millones de toneladas de carbono registrados en el ejercicio económico del año 2000. UN ٦٣- غير أن اﻷمر سيحتاج إلى قدر أكبر من الجهود لتحقيق هدف برنامج العمل الثاني المتمثل في إبقاء إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى عام ٠٩٩١، بما أنه يُقدﱠر أن يرتفع إجمالي الانبعاثات بالمقارنة مع إجمالي السنة المالية ٠٩٩١ الذي بلغ ٠٢٣ مليون طن من الكربون. ملاحظات:
    Los países en desarrollo aumentarán sus emisiones de 1.830 millones de toneladas de carbono en 1992 a 3.200 millones de toneladas en el año 2010, y los países con economías en transición registrarán un aumento menor, de 1.180 millones de toneladas en 1992 a 1.380 millones de toneladas en el año 2010. UN وسيزداد ما تسببه البلدان النامية من انبعاثات من ١,٨٣ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ٣,٢ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، بينما تسجل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة أقل في الانبعاثات التي تسببها - من ١,١٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢ إلى ١,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠.
    Si se forestaran todas las tierras potencialmente disponibles (entre 150 y 1.200 millones de hectáreas), el potencial de fijación de carbono sería de 1.000 millones a 7.500 millones de toneladas de carbono por año. UN وإذا أعيد غرس جميع اﻷراضي المتوفرة المحتملة )١٥٠ - ٢٠٠ ١ مليون هكتار( فسوف تبلغ إمكانية تثبيت الكربون بيــن بليون و ٧,٥ بليون طن كربون في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد