ويكيبيديا

    "de torres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توريس
        
    • أبراج
        
    • توريز
        
    • توروس
        
    • وأبراج
        
    • الأبراج
        
    • ده تورّس
        
    • تهيئة أجهزة الحفر
        
    • جهاز الحفر
        
    Se anunció que la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres había decidido aportar 10.000 dólares australianos al Fondo. UN وأُعلن أن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس قد قررت اﻹسهام بمبلغ عشرة آلاف دولار استرالي للصندوق.
    Un programa reciente había ayudado a reducir la violencia en la familia en las comunidades aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres. UN وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس.
    El país fue cuna de los pueblos aborígenes y de los pueblos isleños del Estrecho de Torres, miles de años antes de los asentamientos blancos. UN فقد كانت البلاد وطنا للسكان اﻷصليين وشعوب جزر مضيق توريس قبل آلاف السنين من وصول المستوطنين البيض.
    Construcción de Torres de observación y refugios subterráneos en 4 puestos de observadores UN بناء أبراج مراقبة وملاجئ تحت الأرض في 4 من مواقع المراقبة
    Sin embargo, el autor no pudo asistir a esa vista porque debió concurrir a una reunión de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres celebrada en Canberra. UN إلا أن صاحب البلاغ لم يحضر تلك الجلسة بسبب سفره إلى كانبيرا لحضور اجتماع للجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Administra además programas especialmente diseñados para satisfacer las necesidades de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres. UN كذلك فإنها تدير برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Ambos niveles de gobierno administran programas especialmente diseñados para satisfacer las necesidades de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres. UN ويقوم كلا المستويين الحكوميين بإدارة برامج موضوعة خصيصاً لتلبية احتياجات السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس.
    Una colaboración entre programas ha añadido nueve servicios de partos más para las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres. UN وقد أدت عملية تعاون فيما بين البرامج إلى إضافة تسع عمليات توليد أخرى للنساء من السكان اﻷصليين ومن أهالي جزر مضيق توريس.
    Alfabetización de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres UN تعلّم القراءة والكتابة لدى السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس
    Comisión de aborígenes e isleños del estrecho de Torres UN لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres UN مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Según se informó al Comité, el Dr. William Jonas ha sido nombrado Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres. UN وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    El 15% del continente es en la actualidad propiedad de los aborígenes y los isleños del estrecho de Torres o está bajo el control de éstos. UN ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة.
    La Presidenta de la Autoridad Regional del Estrecho de Torres se refirió a los progresos realizados por los isleños del Estrecho de Torres. UN فتحدث رئيس السلطة الإقليمية لمضيق توريس عن التقدم الذي أحرزته جزر مضيق توريس.
    La tasa de mortalidad materna entre las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres sigue siendo más elevada que la de las mujeres no indígenas. UN لا تزال معدلات وفيات الأمهات في أوساط الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس تزيد عن مثيلهـا في أوساط إناث الشعوب غير الأصلية.
    - Los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres que viven en la región fronteriza entre Australia y Papua Nueva Guinea; UN :: سكان الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس الذين يعيشون في المنطقة الحدودية بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة
    Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país. UN توفر دوُر الشعوب الأصلية 300 3 سرير للسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس على نطاق البلد.
    Asimismo, la Misión aprecia positivamente que la URNG haya cumplido con el compromiso de suspender las acciones de destrucción de Torres de conducción de energía eléctrica. UN كذلك تقدر البعثة أيما تقدير أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد نفذ الالتزام بوقف أعمال تخريب أبراج الكهرباء.
    En el informe se señaló también que la URNG había cumplido su compromiso de suspender las acciones de destrucción de Torres de conducción de energía eléctrica. UN كما أحاط التقرير علما بوفاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتزامه تعليق تدمير أبراج الطاقة الكهربائية.
    Consejos regionales de la Comisión de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres UN المجالس الإقليمية التابعة للَّجنة المعنية بالقبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز
    124. La Presidenta de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres dijo que el debate de reconciliación en Australia no había permitido encontrar una resolución adecuada. UN 124- وقال رئيس لجنة السكان الأصليين وسكان مضيق توروس إن الحوار الدائر من أجل تحقيق المصالحة في أستراليا قد انتهى دون التوصل إلى حل ناجح.
    60. Los informes económicos por lo general enfatizan los costos directos de la destrucción de los recursos productivos, destrucción de Torres de energía eléctrica de alta tensión, carreteras, puentes, centros comerciales, fábricas, instituciones públicas, bancos, etc. UN ٠٦- وتشدد التقارير الاقتصادية بوجه عام على التكاليف المباشرة لتدمير موارد الانتاج، وأبراج الكهرباء، والطرق، والجسور، ومراكز التسويق، والمصانع، والمؤسسات العامة، والمصارف وما إلى ذلك.
    Instalación de Torres, enlaces de microondas y redes locales, incluso a nivel de posiciones. UN نصب الأبراج وإقامة الوصلات بواسطة الموجات الدقيقة والشبكة المحلية نزولا إلى مستوى المواقع.
    101. Leónidas Bastos Goyeneche habría sido detenido el 4 de febrero de 1995 por soldados del Batallón de Contraguerrilla Nº 5 en Sabana de Torres, Santander. Le habrían atado las manos y varios soldados se le habrían parado sobre el estómago. UN ١٠١- واعتقل جنود تابعون للفرقة رقم ٥ لمكافحة حرب العصابات ليونيداس باستوس غوينتشه في ٤ شباط/فبراير ٥٩٩١، في سابانا ده تورّس بسنتندير، وقيدوا يديه وأخذ عدة جنود يركلونه في معدته.
    - Tasas de movilización de Torres (en que se incurrió antes del 2 de agosto de 1990) UN - رسوم تهيئة أجهزة الحفر (المتحملة قبل 2 آب/أغسطس 1990)
    El Grupo considera también que la finalidad subyacente de una cláusula de desmovilización de Torres de perforación es indemnizar al propietario de la torre de los considerables costos de desplazar la torre hasta su próximo lugar de utilización o de almacenarla al término del acuerdo de arrendamiento. UN ويعتبر الفريق أيضاً أن الغرض الدفين من إيراد شرط التسريح هو تعويض صاحب جهاز الحفر عن النفقات المحتملة التي يتحملها عند نقل جهاز الحفر إلى الموقع أو المخزن التالي، عند نهاية عقد إيجار الجهاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد