ويكيبيديا

    "de tráfico de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتجار بالأسلحة
        
    • للاتجار بالأسلحة
        
    • تهريب الأسلحة
        
    • اتجار باﻷسلحة
        
    • لتهريب الأسلحة
        
    • بالاتجار بأسلحة
        
    • بتهريب الأسلحة
        
    • من غونرونينغ
        
    • في الاتِّجار بالأسلحة
        
    • تهريب للأسلحة
        
    • المتعلِّقة بالاتِّجار بالأسلحة
        
    En otro caso la transferencia guardaba relación con operaciones de tráfico de armas, materiales nucleares y estupefacientes, lo que permite suponer que existen redes internacionales de tráfico con peligrosas ramificaciones. UN وفي حالات أخرى كان النقل يتم من خلال عمليات الاتجار بالأسلحة وبالمواد النووية وبالمخدرات، مما يدعو إلى الاعتقاد بوجود شبكات اتجار دولية لها تشعبات خطيرة.
    En la misma Ley, se faculta a la policía de Botswana para investigar los casos de tráfico de armas y municiones; UN كما أنه يخول شرطة بوتسوانا سلطة التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاتجار بالأسلحة والذخيرة؛
    En la misma Ley, se faculta a la policía de Botswana para investigar los casos de tráfico de armas y municiones; UN كما أنه يمنح شرطة بوتسوانا سلطة التحقيق في القضايا التي تنطوي على الاتجار بالأسلحة والذخيرة؛
    :: El Gobierno de Uganda ha destinado a funcionarios de inmigración a la zona de Ntoroko, ante su temor de que esté siendo escenario de tráfico de armas. UN :: قامت حكومة أوغندا بتعيين ضباط هجرة في منطقة نتوروكو والتي يخشى فريق الخبراء أن تتحول إلى سوق محتمل للاتجار بالأسلحة.
    Tiene todas las señas de una operación de tráfico de armas pero porque dejaron todas estas armas atrás? Open Subtitles هذه تعمل علامات كثيرة لعملية تهريب الأسلحة لكن لماذا يتركون كل الأسلحة خلفهم ؟
    La producción de estupefacientes estaba prohibida en la zona y no se habían registrado casos de tráfico de armas. UN فإنتاج المخدرات محظور في هذه المنطقة، ولم يبلﱠغ عن أي حالة اتجار باﻷسلحة.
    Hasta la fecha no se han presentado nuevos casos de tráfico de armas. UN ولم تُسجَّل حتى الآن أيــة حالات إضافية لتهريب الأسلحة.
    Hasta el momento el Gobierno no ha descubierto casos de tráfico de armas en el lugar. UN ولم تكتشف حكومة أوغندا أي عملية من عمليات الاتجار بالأسلحة حتى الأن.
    Cuatro albanokosovares fueron arrestados acusados de tráfico de armas en relación con esta redada. UN ونتيجة عملية المداهمة تلك، قبض على أربعة من ألبان كوسوفو الذكور بتهمة الاتجار بالأسلحة.
    La Orden Ejecutiva 34 es, entonces, el único marco legislativo vigente, además de la Ley de tráfico de armas de 1956. UN وبذلك، يشكل الأمر التنفيذي 34 الإطار التشريعي الوحيد الساري إضافة إلى قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956.
    Cabe señalar que, si venciera la orden ejecutiva núm. 34, la Ley de tráfico de armas de Fuego de 1956 sería el único marco legislativo en vigor en Liberia sobre este tema. UN ويجدر بالملاحظة أنه إذا انتهى سريان الأمر التنفيذي رقم 34، فسوف يكون قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956 الإطار التشريعي الوحيد القائم في ليبريا في هذا الشأن.
    La única otra normativa aplicable sería la Ley de tráfico de armas que integra la Ley Nacional de Defensa de 1956. UN وقد يكون القانون الوحيد الساري في هذا الشأن هو قانون الاتجار بالأسلحة النارية الوارد في قانون الدفاع الوطني لعام 1956.
    La labor realizada por los comités de sanciones ha arrojado luz considerable sobre las rutas de tráfico de armas y municiones. UN وقد سلط عمل لجان الجزاءات ضوءا كثيفا على مسارات الاتجار بالأسلحة والذخيرة.
    Este nuevo descubrimiento respalda la hipótesis de que esas compañías y algunas personas que trabajan para ellas son cómplices en las actividades de tráfico de armas. UN وهذا التطور الجديد يزيد من تعزيز الطرح القائل بأن الشركتين وبعض العاملين فيهما ضالعون في أنشطة الاتجار بالأسلحة.
    Según nuestras fuentes de información, ese general, que actúa bajo la cobertura de una empresa de capital australiano, forma también parte del núcleo de una red muy eficaz de tráfico de armas en la región de los Grandes Lagos. UN وقد أفادت مصادرنا أن هذا الجنرال، الذي يعمل متسترا وراء شركة تستخدم رؤوس أموال استرالية، يحتل أيضا مكانة رفيعة في شبكة فعالة جدا للاتجار بالأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Desde el cuarto informe periódico al Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo, no ha habido casos conocidos de tráfico de armas en Lituania para organizaciones terroristas. UN منذ صدور التقرير الرابع الذي قُدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة لم تكن هناك حالات معروفة للاتجار بالأسلحة لصالح المنظمات الإرهابية عبر ليتوانيا.
    En sus dos informes anteriores, el Grupo documentó actividades de tráfico de armas de Libia a Malí realizadas durante el alzamiento libio, en particular hacia el final de ese período, y durante 2012. UN 113 - وثّق الفريق في تقريريه السابقين تهريب الأسلحة من ليبيا إلى مالي خلال الانتفاضة الليبية، ولا سيما صوب انتهائها، وخلال عام 2012.
    La producción de estupefacientes estaba prohibida en la zona y no se habían registrado casos de tráfico de armas. UN فإنتاج المخدرات محظور في هذه المنطقة، ولم يبلﱠغ عن أي حالة اتجار باﻷسلحة.
    Debe prestarse asistencia a la República Democrática del Congo para reestructurar la dependencia encargada de la matriculación de aeronaves y la concesión de licencias a las tripulaciones con el fin de intensificar el control de las actividades de tráfico de armas por aire. UN 120 - وينبغي مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعادة تنظيم الوحدة المسؤولة عن تسجيل الطائرات ومنح تراخيص للأطقم بغية تشديد المراقبة على الأنشطة غير المشروعة لتهريب الأسلحة جوا.
    El 29 de agosto de 2003, el periódico La Nouvelle Expression publicó un artículo en el que se acusaba al autor de tráfico de armas. UN ففي 29 آب/أغسطس 2003، نشرت صحيفة " لا نوفيل أكسبريسيون: La nouvelle Expression " مقالاً اتهمت فيه صاحب البلاغ بالاتجار بأسلحة.
    Se celebraron conversaciones con funcionarios especializados en materia de tráfico de armas y delincuencia organizada, y funcionarios de la Subdivisión para África. UN وأجرى مناقشات مع المسؤولين المتخصصين المعنيين بتهريب الأسلحة والجريمة المنظمة والشعبة الفرعية المعنية بأفريقيا.
    Una cosa que no entiendo con certeza es que Vitaly rompió la regla cardinal de tráfico de armas. Open Subtitles شيء واحد أنا أفهم على وجه اليقين هو أن فيتالي كسر القاعدة الأساسية من غونرونينغ.
    La Conferencia tal vez desee promover el uso de instrumentos forenses y balísticos para fomentar la cooperación entre Estados en las investigaciones internacionales de tráfico de armas de fuego. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع على استخدام أدوات التحليل الجنائي والبالِستي من أجل تعزيز التعاون فيما بين الدول في عمليات التحرِّي والتحقيق في الاتِّجار بالأسلحة النارية على الصعيد الدولي.
    Armas. El Grupo no ha encontrado pruebas de tráfico de armas con destino a Liberia desde agosto de 2003. UN 3 - الأسلحة - لم يعثر الفريق على أي دليل على حدوث تهريب للأسلحة إلى ليبريا منذ آب/أغسطس 2003.
    Las delegaciones reconocieron que las investigaciones de tráfico de armas de fuego no siempre incluían el rastreo de las armas de fuego para determinar su origen y vínculos con otros delitos graves. UN 15- وأقرَّت الوفود بأن التحقيقات المتعلِّقة بالاتِّجار بالأسلحة النارية لا تشمل دائماً اقتفاء أثر الأسلحة النارية من أجل معرفة مصدرها وصِلاتها بجرائم خطيرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد