ويكيبيديا

    "de tránsito entre los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العابر بين البلدان
        
    • العابر فيما بين البلدان
        
    En la reunión intergubernamental antes citada se examinaron los resultados del simposio y se aprobó un marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Era importantísimo que se aplicara efectivamente el Marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وركز على أهمية التنفيذ الفعال لإطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين.
    Cabe encomiar los esfuerzos de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y se pide a esa Dependencia que continúe sus gestiones, para facilitar la cooperación Sur-Sur en el ámbito del transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وتنبغي الإشادة بالجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأن يطلب إليها مواصلة جهودها من أجل تيسير التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات التعاون المتعلق بالنقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Además, se apoya el fomento de la capacidad humana e institucional para elaborar propuestas encaminadas a mejorar la eficiencia de las operaciones de transporte en tránsito y los acuerdos de tránsito entre los países sin litoral y sus vecinos. UN ويتاح فضلاً عن ذلك بناء القدرات المؤسسية والفردية للمساعدة في صياغة اقتراحات ترمي إلى تعزيز كفاءة عمليات المرور العابر واتفاقات المرور العابر بين البلدان غير الساحلية وجيرانها.
    13. Alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, en particular a su División de Tecnología y Logística y su División para África, los países menos adelantados y los programas especiales, a que continúen sus actividades de asistencia técnica y sus análisis relativos a la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN " 13 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبخاصة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة التابعتين له على مواصلة أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي ذي الصلة بالتعاون في ميدان النقل العابر فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؛
    En la segunda reunión tripartita, celebrada en junio de 1995 en Nueva York, se aprobó el Marco General para la cooperación del transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN وأسفر الاجتماع الثلاثي الثاني المعقود في نيويورك في حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن اعتماد إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية وأوساط المانحين.
    Recordando también el documento titulado ‘Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes’ TD/B/42(1)/11–TD/B/LDC/AC.1/7, anexo I. UN " وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة المعنونة " إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين مجتمع المانحين " )٠١(،
    Seguirá también facilitando la aplicación del Marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, y contribuirá a la aplicación de los aspectos pertinentes del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما سيواصل هذا البرنامج الفرعي تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وأوساط المانحين، وسوف يساهم في تنفيذ الجوانب ذات الصلة لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El Marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes contiene recomendaciones sobre la organización de reuniones subregionales de consultas con objeto de delimitar las esferas prioritarias y aprobar un plan de acción. UN ويتضمن إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين توصيات بشأن تنظيم اجتماعات لأفرقة تشاورية دون إقليمية بغية تحديد المجالات ذات الأولوية بهدف اعتماد خطة عمل.
    Al final del párrafo, añadir las palabras " así como el Marco Mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. " . UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Al final del párrafo, añadir las palabras " así como el Marco Mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. " . UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Los trabajos que está realizando la UNCTAD en el ámbito de la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y los países de tránsito del África subsahariana son también interesantes, razón por la que Azerbaiyán propone la creación de una iniciativa comparable en el sur del Cáucaso. UN وثمة أهمية أيضا للأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التعاون بشأن النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وثمة اقتراح من جانب أذربيجان بالاضطلاع بمبادرة مماثلة في جنوب القوقاز.
    Encomiamos los esfuerzos desplegados por medio de la cooperación Sur-Sur en la cooperación en el transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y los países en desarrollo de tránsito, y pedimos que esos esfuerzos se intensifiquen para ayudar a los países en desarrollo sin litoral a superar las complejas y graves dificultades de desarrollo que encaran producto de sus desventajas geográficas. UN ونثني على الجهود المبذولة من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، ونطلب مضاعفة تلك الجهود لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية على التصدي للتحديات الإنمائية المعقدة والشديدة التي تواجهها بسبب العوائق الجغرافية.
    Recordando también el Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes TD/B/42(1)/11−TD/B/LDC/AC.1/7, anexo I. y otros instrumentos jurídicos internacionales pertinentes, UN وإذ تشير أيضا إلى إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين مجتمع المانحين)٢٣(، وسائر الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، )٢٣( TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7، المرفق اﻷول.
    También subrayamos la necesidad de que se aplique plena y efectivamente el Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de países donantes, que proporciona un esquema conceptual amplio para la adopción de medidas a escala nacional, subregional e internacional con objeto de mejorar la eficiencia de los sistemas de transporte de tránsito. UN 5 - ونؤكد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل والفعال للإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وبين جماعة المانحين، لكونه يتيح إطارا شاملا للعمل على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والدولية بهدف تحسين كفاءة نظم النقل العابر.
    11. El Marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, que la Asamblea General aprobó en 1995, constituía el acuerdo triangular más completo e integrado entre los países de tránsito sin litoral y sus asociados para el desarrollo. UN 11- ويشكل إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وبين جماعة المانحين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1995، الاتفاق الثلاثي الأكثر توحيداً وشمولاً بين بلدان النقل العابر غير الساحلية وشركائها الانمائيين.
    El Plan de Acción de Bangkok otorgó un mandato complementario a la Oficina del Coordinador Especial para que supervisara y facilitara la aplicación del Marco Mundial para la Cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes. UN 25 - وقد وفرت خطة عمل بانكوك ولاية إضافية لمكتب المنسق الخاص لرصد وتيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    e) Muchos países están aplicando medidas adoptadas en relación con el Marco Mundial para la cooperación de tránsito entre los países sin litoral y los países en desarrollo de tránsito (por ejemplo, el ferrocarril Abidyán-Uagadugú, el ferrocarril Malawi-Mozambique, Chile y Bolivia, Uganda y Tanzanía y el Consorcio del Oleoducto del Caspio). UN (هـ) ينفّذ العديد من البلدان الآن تدابير اعتُمدت في سياق الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (مثلا، سكك الحديد أبيدجان-واغادوغو، وسكك الحديد ملاوي - موزامبيق، وشيلي - بوليفيا، وأوغندا - تنـزانيا، وكونسورتيوم أنابيب النفط لبحر قزوين).
    12. Insta a los países sin litoral, los países vecinos de tránsito y los países donantes a que tomen medidas para fortalecer más su cooperación y su colaboración a fin de resolver problemas de tránsito, de conformidad con el Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes; UN 12 - يدعو كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة والبلدان المانحة لتعزيز جهودها التعاونية والتضامنية في معالجتها لمشكلات المرور العابر وفق الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة.
    12. Insta a los países sin litoral, los países vecinos de tránsito y los países donantes a que tomen medidas para fortalecer más su cooperación y su colaboración a fin de resolver problemas de tránsito, de conformidad con el Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes; UN 12 - يدعو كلا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة والبلدان المانحة لتعزيز جهودها التعاونية والتضامنية في معالجتها لمشكلات المرور العابر وفق الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة؛
    d) Movilización y coordinación de las iniciativas de la secretaría para aplicar en la región el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, el Marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral de tránsito y la comunidad de donantes y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN (د) استنفار وتنسيق جهود الأمانة من أجل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا على الصعيد الإقليمي، وتنفيذ إطار العمل المتعلق بالتعاون في مجال النقل العابر فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وجماعة المانحين، وبرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد