ويكيبيديا

    "de trabajo abierto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل المفتوح العضوية
        
    • العمل المفتوحة
        
    • عامل مفتوح العضوية
        
    • العمل المفتوح
        
    • العامل مفتوح باب العضوية
        
    • عامﻻ مفتوح العضوية
        
    • العامل مفتوح العضوية
        
    • عامل مفتوح باب العضوية
        
    • المفتوح العضوية العامل
        
    • العمالة المنفتح
        
    • عامﻻً مفتوح العضوية
        
    • العامل المفتوح باب العضوية التابع
        
    • العامة العامل المفتوح باب العضوية
        
    • ومفتوح العضوية
        
    • العامل المفتوح التابع للجمعية
        
    Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. UN وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013.
    Para esos efectos, propone que el Grupo de Trabajo Abierto sea restablecido de conformidad con la práctica pasada. UN واقترح، على سبيل تسهيل هذه العملية إعادة إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية وفقا لما جرت عليه الممارسات السابقة.
    Los grupos que padecen el desempleo estructural comprenden aproximadamente 170.000 personas con dificultades para encontrar colocación en el mercado de Trabajo Abierto. UN وتعد الفئات التي تعاني من البطالة البنيوية زهاء 000 170 شخص يجدون صعوبات في العثور على عمل في سوق العمل المفتوحة.
    Se han manifestado asimismo dispuestas a aceptar el establecimiento de un grupo de Trabajo Abierto u otro mecanismo similar. UN كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة.
    7. El objetivo debe ser siempre que las personas con discapacidad obtengan empleo en el mercado de Trabajo Abierto. UN ٧ - ينبغي أن يتمثل الهدف دائما في حصول المعوقين على عمل في سوق العمل المفتوح.
    Actualmente hay en marcha múltiples procesos, incluido el del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    El Canadá apoya la creación de un grupo de Trabajo Abierto que trate este asunto con carácter urgente. UN وتؤيد كندا تماما إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لمعالجة هذه المسائل على سبيل الاستعجال.
    3. Autoriza asimismo que el Grupo de Trabajo Abierto se reúna durante diez días laborables a la mayor brevedad posible en 1995; UN ٣- يأذن أيضا للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ٥٩٩١؛
    Grupo de Trabajo Abierto entre períodos UN الفريق العامل المفتوح العضوية المجتمع بيـن الدورات لوضع
    A fin de empezar a corregir esta tendencia, tanto Costa Rica como Hungría hicieron hincapié en garantizar el pleno acceso y la participación en el mercado de Trabajo Abierto. UN وللبدء في عكس هذا الاتجاه تركز كوستاريكا وهنغاريا على السواء على ضمان إتاحة فرص الوصول الكاملة إلى سوق العمل المفتوحة والمشاركة فيها.
    Antes de adoptarse la Ley de Rehabilitación Profesional y Empleo de Personas con Discapacidad, estas personas no se beneficiaban de un acceso equitativo al mercado de Trabajo Abierto. UN ولم تدرج العادة قبل إقرار قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على مساواتهم في الوصول إلى سوق العمل المفتوحة.
    La falta de posibilidades de acceso y de condiciones en los lugares de trabajo son obstáculos importantes a la empleabilidad de las personas con discapacidad en el mercado de Trabajo Abierto. UN 123 - ويشكِّل انعدام سبل الوصول إلى أماكن العمل وانعدام وسائل الراحة داخلها أهم العقبات التي تعيق إمكانية توظيف المعوقين في سوق العمل المفتوحة.
    Por tales razones, mi delegación favorece la creación de un grupo de Trabajo Abierto, encargado de analizar en detalle el documento presentado por el Secretario General. UN ولذلك فإن وفد بلادي يؤيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للقيام بتحليل مفصل لتقرير اﻷمين العام.
    - Todas las delegaciones, salvo unas pocas, se han mostrado dispuestas a dar su acuerdo a la creación de un grupo de Trabajo Abierto como medida provisional. UN وأعربت جميع الوفود باستثناء قلة منها عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كخطوة مؤقتة.
    La labor de la Sexta Comisión es manifiesta en ambos instrumentos, y México considera apropiado constituir un grupo de Trabajo Abierto que examine de manera integrada los elementos de los proyectos presentados por Nueva Zelandia y Ucrania. UN وأضاف قائلا إن أعمال اللجنة السادسة تبدو جلية في كلا الصكين، وأن بلده يعتبر أن من المناسب إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يتولى النظر في جميع جوانب مشروعي الاتفاقية المقدمين من نيوزيلندا وأوكرانيا.
    7. El objetivo debe ser siempre que las personas con discapacidad obtengan empleo en el mercado de Trabajo Abierto. UN ٧ - ينبغي أن يتمثل الهدف دائما في حصول المعوقين على عمل في سوق العمل المفتوح.
    En el párrafo 7 del artículo 7 de las Normas se afirma que " el objetivo debe ser siempre que las personas con discapacidad obtengan empleo en el mercado de Trabajo Abierto. UN تنص الفقرة ٧ من القاعدة ٧ على أنه " ينبغي أن يتمثل الهدف دائما في حصول المعوقين على عمل في سوق العمل المفتوح.
    Como ya se señaló, esa petición se ha formulado repetidamente en los debates del Grupo de Trabajo Abierto. UN وكما هو مبين أعلاه، فقد جرى توضيح هذه الضرورة مرارا وتكرارا في إطار مناقشات الفريق العامل مفتوح باب العضوية.
    No obstante, el Comité quisiera hacer algunas observaciones sobre ciertas disposiciones del proyecto para contribuir así a las futuras negociaciones del Grupo de Trabajo Abierto. UN بيد أن اللجنة ترغب في التعليق على بعض أحكام المشروع بهدف الإسهام في المناقشات المستقبلية للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Cuarto, para dar continuidad al tema, se establece un grupo de Trabajo Abierto a todos los Estados en igualdad de condiciones y se indica explícitamente que el examen del tema tendrá lugar de manera transparente, abierta y escalonada, bajo un enfoque paso a paso. UN رابعا، سيتم إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية وعلى قدم المساواة لجميع الدول لضمان استمرار مناقشة الموضوع.
    Grupo de Trabajo Abierto entre períodos de sesiones encargado de la aplicación UN الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتنفيذ
    El programa de licitación ofrecía a 37 organizadores de proveedores de servicios civiles la oportunidad de ofrecer el servicio de rehabilitación para el empleo, y un resultado directo de esta iniciativa fue la contratación de personas que buscaban empleo en el mercado de Trabajo Abierto. UN وقد زوّد برنامج العطاءات 37 منظمة من المنظمات المقدِّمة للخدمات المدنية بالفرص الكفيلة بتنفيذ خدمة إعادة التأهيل المهني، وتجسدت النتيجة المباشرة لذلك في إيجاد وظائف للساعين وراء العمل في سوق العمالة المنفتح.
    Copresidente del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Recalcamos que el informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible debe ser el resultado de un proceso intergubernamental inclusivo. UN ٢١٢ - ونؤكد على وجوب أن يكون تقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ثمرة عملية حكومية دولية شاملة.
    219. En su resolución 1995/32, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de Trabajo Abierto que se reuniría entre los períodos de sesiones de la Comisión con el fin exclusivo de elaborar un proyecto de declaración, teniendo en cuenta el proyecto contenido en el anexo a la resolución 1994/45 de la Subcomisión. UN ٩١٢- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٢٣ أن تنشئ فريقا عاملا لما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعا للجنة حقوق اﻹنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤.
    La organización forma parte, entre otros, del Grupo Principal de las Mujeres de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible del Consejo Económico y Social, del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y de la red de expertos de habla francesa en cuestiones de género y cambio climático. UN والمنظمة عضو أيضا في مجموعة المرأة التابعة للجنة التنمية المستدامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والفريق العامل المفتوح التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة وشبكة الخبراء الفرنكوفونيين المعنية بالشؤون الجنسانية والتغيرات المناخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد