Evidentemente, los métodos de trabajo actuales de la Comisión, por los que simplemente toma nota de los desacuerdos de ese tipo, no son eficaces. | UN | ومن الواضح أن أساليب العمل الحالية للجنة والتي تتمثل في مجرد الإحاطة علما بأوجه الخلاف بموجب تلك الأساليب ليست فعالة. |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية |
En el anexo al presente informe figura un examen de la labor de la Comisión en el pasado y de su labor y sus métodos de trabajo actuales. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية. |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الراهنة |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: عرض موجز ﻷساليب العمل الحالية |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية |
El primero tiene que ver con las funciones y los métodos de trabajo actuales de la Presidencia, la secretaría y los expertos. | UN | وتتصل المشكلة الأولى بالمهام وأساليب العمل الحالية لكل من رئيس اللجنة وأمانتها والخبراء التابعين لها. |
Sin embargo, se hicieron algunas sugerencias sobre ajustes de los métodos de trabajo actuales y la mejora de su aplicación. | UN | ومع ذلك، فقد قُدّمت بعض الاقتراحات المتعلقة بصقل أساليب العمل الحالية وتحسين تنفيذها. |
II. DESCRIPCION GENERAL DE LOS METODOS de trabajo actuales DEL COMITE 20 - 51 13 | UN | الثاني- لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة ٠٢ - ١٥ ٢١ |
DESCRIPCION GENERAL DE LOS METODOS de trabajo actuales DEL COMITE | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
La propuesta del Secretario General de establecer límites y plazos se aplicaría de acuerdo con los procedimientos y métodos de trabajo actuales. | UN | ٨ - وسينفذ اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق باﻵجال المحددة عن طريق اﻹجراءات وأساليب العمل الحالية. |
Decimonoveno período de sesiones 20 15 III. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales DEL COMITÉ 21 - 52 16 | UN | الثالث ـ لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة ١٢ - ٢٥ ٥١ |
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales DEL COMITÉ | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
II. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales DEL COMITÉ 22 - 53 14 | UN | الثاني- لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة 22-53 11 |
Otras delegaciones dijeron que la interpretación de la Secretaría concordaba con su propia interpretación y que estaban satisfechas con la organización de los trabajos y los métodos de trabajo actuales de la Comisión. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن التفسير الذي قدمته اﻷمانة العامة يتفق مع تفسيراتها، وأعربت عن ارتياحها لطريقة تنظيم عمل اللجنة وأساليب عملها الحالية. |
Esos cambios son además innecesarios a la luz de la reconocida eficiencia de los métodos de trabajo actuales de la Comisión. | UN | كما أن إدخال تغييرات من هذا القبيل أمر لا داعي له بالنظر إلى ما أحرزته اللجنة حتى الآن من نجاح في ظل طرائق عملها الحالية. |
1. Decide que, tras hacer un examen del funcionamiento de sus métodos revisados de trabajo, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, desde su 54° período de sesiones en adelante, debe mantener sus métodos de trabajo actuales, aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 2006/9, y debe seguir manteniendo en examen sus métodos de trabajo; | UN | 1 - يقرر أن تواصل لجنة وضع المرأة، بعد استعراض أساليب عملها المنقحة واعتبارا من دورتها الرابعة والخمسين، تطبيق أساليب عملها الحالية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/9، وأن تستمر في إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض؛ |
MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MÉTODOS de trabajo actuales | UN | أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٠٤ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الراهنة |
Habida cuenta de que la Comisión lleva empleando sus métodos de trabajo actuales desde hace cinco años, es decir de 1996 a 2000, se le ha recomendado que los revise para perfeccionar y fortalecer su labor futura, sobre todo tomando en consideración los nuevos problemas y las cuestiones de planteamiento reciente que puedan afectar a la orientación en materia de políticas y a su aplicación. | UN | ونظرا لأن الأساليب الحالية لعمل اللجنة ظلت متبعة خلال فترة السنوات الخمس 1996-2000 ، أوصي بإجراء استعراض لزيادة وتعزيز أعمال اللجنة في المستقبل، ولا سيما في ضوء التحديات الجديدة والمسائل الناشئة التي قد يكون لها تأثير على توجيه السياسات وتنفيذها. |