ويكيبيديا

    "de trabajo administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الإداري
        
    • العمل في الإدارة
        
    • اﻷعباء اﻹدارية
        
    • العمل الإدارية
        
    La Comisión acoge con satisfacción esa iniciativa y opina que la reducción del volumen de trabajo administrativo liberará recursos para otras tareas. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وترى أن خفض حجم العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    Se observó que la creación del grupo de trabajo no debía redundar en otro estrato burocrático que aumentara la carga de trabajo administrativo de la UNODC sin añadir valor alguno. UN ولوحظ أن إنشاء الفريق العامل لا ينبغي أن يؤدي إلى طبقة بيروقراطية أخرى تزيد العمل الإداري للمكتب بدون قيمة مضافة.
    En consecuencia, aumentará la carga de trabajo administrativo y logístico. UN ونتيجة لذلك، سوف يضيف ذلك إلى حجم العمل الإداري واللوجستي.
    Si bien no se prevén economías directas como resultado de ese cambio, se informó a la Comisión de que con ello se reducía el volumen de trabajo administrativo necesario para determinar el costo de cada trabajo de traducción. UN وعلى الرغم من أنه لا يتوقع أي وفورات مباشرة في التكاليف نتيجة لهذا التغيير، فقد أُبلغت اللجنة بأن ذلك يخفض حجم العمل الإداري الذي ينطوي عليه تحديد تكلفة كل واحد من أعمال الترجمة.
    Ello incluiría recursos para hacer frente al volumen de trabajo administrativo necesario para prestar asistencia a los oficiales que tramitan los casos. UN ويشمل ذلك توفير الموارد لتغطية عبء العمل الإداري من أجل مساعدة الموظفين الذين يتولون معالجة القضايا.
    La Comisión opinó que la reducción del volumen de trabajo administrativo debería liberar recursos para otras tareas. UN رأت اللجنة أن انخفاض عبء العمل الإداري ينبغي أن يؤدي إلى تحرير موارد لمهام أخرى.
    El volumen de trabajo administrativo del personal del Cuadro Orgánico aumentaría. UN وسيزداد عبء العمل الإداري الواقع على كاهل الموظفين الفنيين.
    La configuración de personal que se mantiene puede absorber el volumen de trabajo administrativo de la Sección. UN ويمكن للموظفين المتبقين استيعاب عبء العمل الإداري للقسم.
    Además, el volumen de trabajo administrativo del SMC incluye la aprobación de los informes clínicos de los médicos examinadores de las Naciones Unidas asignados a oficinas exteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشتمل العمل الإداري لهذه الدائرة على إجازة التقارير الطبية الواردة من أطباء الأمم المتحدة العاملين في الميدان.
    Desde entonces, las responsabilidades han aumentado muchísimo debido al aumento del número de Partes a las que la Secretaría presta servicios de 168 en 1998 a 195 en 2009, y debido también al aumento del volumen de trabajo administrativo que han traído consigo las nuevas tecnologías. UN ومنذ ذلك الوقت توسعت المسؤوليات بدرجة كبيرة، ويُعزى ذلك جزئياً إلى ازدياد عدد الأطراف الذين تقدم لها الأمانة الخدمات من 168 عضواً في 1998 إلى 195 عضواً في 2009، وإلى ازدياد عبء العمل الإداري الذي ترتب على تغيير التكنولوجيا.
    Sobre la base de los datos relativos a la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y Hábitat reembolsan a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi los servicios que reciben para sus actividades extrapresupuestarias. UN ويدفع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبلغا لقاء الخدمات المقدمة إلى أنشطتهما الخارجة عن الميزانية استنادا إلى البيانات المتعلقة بحجم العمل الإداري المقدم لدعم عملياتهما.
    La Comisión Consultiva manifiesta preocupación con respecto a la carga de trabajo administrativo que entraña la supervisión y el seguimiento de los gastos para asistencia aportados por las Naciones Unidas. UN 12 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء عبء العمل الإداري الناشئ عن رصد ومتابعة الإنفاق على المساعدة التي تسهم بها الأمم المتحدة.
    La falta de personal o la acumulación general de trabajo administrativo no es una justificación suficiente a este respecto. UN وترى اللجنة أن عدم كفاية الموظفين أو تراكم العمل الإداري العام لا يعد مبرراً كافيـاً في هذا الصدد(7).
    Sobre la base de datos relativos a la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y ONU-Hábitat reintegran a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi el costo de los servicios de apoyo administrativo para sus actividades extrapresupuestarias, mediante un sistema de reembolsos por los servicios prestados. UN واستنادا إلى البيانات المتعلقة بحجم العمل الإداري المقدم لدعم عملياتهما، يدفع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبلغا لقاء الخدمات المقدمة للدعم الإداري لأنشطتهما الخارجة عن الميزانية عن طريق نظام لترتيبات استرداد تكاليف الخدمات المقدمة.
    Como primer paso, en agosto de 2001, se firmó un acuerdo colectivo sobre los planes de desarrollo personal, pero se ha tropezado con dificultades para llevarlo a la práctica, particularmente debido a las necesidades de recursos y al gran volumen de trabajo administrativo. UN وكخطوة أولى، تم التوقيع على اتفاق جماعي بشأن خطط التطور الشخصي في آب/أغسطس 2001، ولكن حدثت صعوبات في التنفيذ، وخاصة فيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد وجسامة عبء العمل الإداري.
    En sus deliberaciones, la Comisión de Actuarios observó que si se aplicara una nueva disposición sobre la compra de años adicionales, la Caja experimentaría un considerable aumento en el volumen de trabajo administrativo relacionado con la cuestión. UN 162 - وأشارت لجنة الاكتواريين، خلال المناقشات التي أجرتها، إلى أنه ذا ما تم تنفيذ حكم جديد لشراء سنوات إضافية، فإن الصندوق سيواجه زيادة لا يستهان بها في عبء العمل الإداري المرتبط بذلك.
    Sobre la base de los datos relativos a la carga de trabajo administrativo en apoyo de sus operaciones, el PNUMA y ONU-Hábitat reintegran a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi el costo de los servicios de apoyo administrativo para sus actividades extrapresupuestarias mediante un sistema de reembolsos por los servicios prestados. UN ويقوم برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، استنادا إلى البيانات المتعلقة بعبء العمل الإداري في مجال دعم عملياتهما، بتعويض المكتب عن تكاليف الخدمات المقدمة كدعم إداري لأنشطتهما الخارجة عن الميزانية، من خلال نظام ترتيبات لرد التكاليف المتعلقة بالخدمات المقدمة إليهما.
    59. Además, se entiende que, en principio, la suma pagada debería servir de incentivo para que el personal elija esa opción y así se cumpla el objetivo de reducir el volumen de trabajo administrativo. UN 59- وعلاوة على ذلك، فمن المعلوم أن مقدار المبلغ المدفوع ينبغي من حيث المبدأ أن يكون بمثابة حافز للموظفين لاختياره بلوغاً لهدف التقليل من حجم العمل الإداري.
    230. El aumento de la carga de trabajo administrativo debido al mayor volumen de contratación de personal hace necesarios dos puestos adicionales para el trabajo de la Sección relacionado con las prestaciones y subsidios de los empleados, la clasificación de puestos, la evaluación de la actuación profesional y el resto de las tareas cotidianas de gestión del personal. UN 230- يتطلب تزايد عبء العمل في الإدارة بسبب التوظيف المتزايد للعاملين إيجاد وظيفتين إضافيتين لعمل القسم متصلتين باستحقاقات ومنافع الموظفين، وتصنيف الوظائف، وتقييمات الأداء وغير ذلك من العمل الإداري اليومي المتعلق بالموظفين.
    Se observó que la rendición de informes sobre las contribuciones al presupuesto no básico, así como el procesamiento de dichas contribuciones, a menudo hacían que aumentara el volumen de trabajo administrativo del PNUD. UN ولوحظ أن اﻹبلاغ عن التبرعات غير اﻷساسية وتجهيزها غالبا ما يضيفان عبئا آخر إلى اﻷعباء اﻹدارية التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En coordinación con los programas, se ocupa de la aplicación y el cumplimiento uniformes de las políticas, la reglamentación y los procedimientos que rigen las respectivas esferas de trabajo administrativo. UN وهو يكفل، بالتعاون مع البرامج الأخرى، التنفيذ الموحد والامتثال للسياسات والقواعد واللوائح والإجراءات التي تنظم مجالات العمل الإدارية لكل من البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد