En el presente informe figura un examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2007 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El informe incluye asimismo el plan de trabajo conjunto para 2008. | UN | كما أنه يتضمـن خطة العمل المشتركة لعام 2008. المحتويات |
En consecuencia, el ACNUDH y la División seguirán estudiando el plan de trabajo conjunto para 2007 a fin de actualizarlo en caso necesario. | UN | وبناء على ذلك، فسوف توالي المفوضية والشعبة مراجعة خطة العمل المشتركة لعام 2007، من أجل استكمالها حسب الاقتضاء. |
V. PROGRAMA de trabajo conjunto para 2010-2011 7 | UN | خامساً - برنامج العمل المشترك للفترة 2010 - 2011 6 |
Desde entonces se han celebrado varios debates preliminares entre ambas secretarías, que han llevado a la identificación de varios puntos considerados prioridades del Programa de trabajo conjunto para 2005. | UN | ومنذ ذلك الحين، عُقدت مناقشات تمهيدية متعددة بين الأمانتين أدت إلى تحديد عدد من البنود التي تعتبر ذات أولوية بالنسبة لبرنامج العمل المشترك لعام 2005. |
En virtud del memorando, se creó un grupo de trabajo conjunto para la reconstrucción, la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción, en el que participan un representante de la Iglesia Ortodoxa serbia y un representante del Ministerio de Cultura de Serbia, el Director del Instituto para la Protección de Monumentos Culturales de la República de Serbia. | UN | وعملا بهذه المذكرة، شُكَّل فريق عامل مشترك معني بإعادة البناء تحت اسم لجنة تنفيذ إعادة البناء، يضم ممثلا عن الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وممثلا عن وزارة الثقافة الصربية، وهو مدير معهد جمهورية صربيا لحماية المعالم الأثرية الثقافية. |
En el presente informe figura un examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2008 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2008 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para el año 2007 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 |
Por consiguiente, el ACNUDH y la División seguirán estudiando el plan de trabajo conjunto para 2008 a fin de revisarlo y actualizarlo en caso necesario durante el próximo año. | UN | وبناء على ذلك، فسوف تبقي المفوضية والشعبة خطة العمل المشتركة لعام 2008، قيد الاستعراض من أجل استكمالها حسب الاقتضاء خلال العام القادم. |
El informe incluye asimismo el plan de trabajo conjunto para 2007. | UN | كما أنـه يتضمـن خطة العمل المشتركة لعام 2007. أولا - مقدمة |
II. Examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2006 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2006 |
El informe incluye asimismo el plan de trabajo conjunto para 2009. | UN | ويتضمـن أيضا خطة العمل المشتركة لعام 2009. أولا - مقدمة |
El informe contiene también el plan de trabajo conjunto para 2010. | UN | كما يتضمن خطة العمل المشتركة لعام 2010. |
II. Examen de la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2009 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2009 |
2. Plan de trabajo conjunto para 1997 | UN | خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٧ |
2. Plan de trabajo conjunto para 1998 | UN | ٢ - خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٨ |
Plan de trabajo conjunto para el año 2000 Anexo | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2000 |
III. Plan de trabajo conjunto para 2002 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2002 |
V. PROGRAMA de trabajo conjunto para 2010-2011 | UN | خامساً - برنامج العمل المشترك للفترة 2010 - 2011 |
El programa de trabajo conjunto para 2012-2013 se elaboró en cooperación con el MM. | UN | وأُعد برنامج العمل المشترك للفترة 2012-2013 بالتعاون مع الآلية العالمية. |
11. Se ha esbozado un Plan de Acción en relación con el Programa de trabajo conjunto para 2005, y las secretarías de las dos convenciones están examinado actualmente los mandatos de las dos actividades principales del Programa de Trabajo Conjunto, que son: | UN | 11- ووضع إطار لخطة عمل خاصة ببرنامج العمل المشترك لعام 2005 وتقوم أمانتا الاتفاقيتين حالياً بمراجعة اختصاصات النشاطين الرئيسيين لبرنامج العمل المشترك، وهي: |
El 15 de julio, el Consejo de Seguridad Nacional, encabezado por la Presidenta, inició oficialmente el proceso de planificación de la transición y dio instrucciones para que se estableciera un grupo de trabajo conjunto para la planificación de la transición, formado por representantes del Gobierno y de las Naciones Unidas. | UN | 66 - وفي 15 تموز/يوليه، بدأ مجلس الأمن القومي برئاسة رئيسة الجمهورية، رسميا، عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية، فأصدر تكليفا بتشكيل فريق عامل مشترك معني بالتخطيط لهذه العملية، يتألف من ممثلين للحكومة والأمم المتحدة. |