El PNUMA también hizo aportes significativos al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en lo que respecta a las aguas dulces, los mares y océanos. | UN | كما قدم البرنامج مساهمات هامة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن الماء العذب والبحار والمحيطات. |
El programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre indicadores del desarrollo sostenible | UN | برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة المعني بمؤشرات التنمية المستدامة |
Ha hecho aportaciones al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, así como a diversos informes del Secretario General. | UN | وقدمت إسهامات في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، وكذلك في تقارير مختلفة للأمين العام. |
No podemos evitar un cierto sentimiento de impaciencia por ver que se tomen medidas acompañadas por la financiación necesaria, pero de todos modos mi Gobierno aplaude los pasos dados para garantizar que los resultados de la Conferencia de Barbados se integren al programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومع ذلك، تحيي حكومتي الخطوات المتخذة لكفالة إدراج النتائج التي أسفر عنها مؤتمر بربادوس في برنامج عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
El programa de trabajo de la Comisión sobre el fomento de la empresa debía tener dos objetivos principales. | UN | وينبغي أن يتوخى برنامج عمل اللجنة بشأن تنمية المشاريع هدفين. |
Programa de trabajo de la Comisión sobre la modificación de las modalidades de consumo y producción | UN | اﻹطار ١ - برنامج عمل اللجنة المتعلق بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج |
Esto también sería posible si la Comisión de Desarrollo Social adoptara los métodos de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسيتسنى ذلك أيضا إذا اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Presentación del tema y de su pertinencia para el plan de trabajo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | عرض الموضوع وأهميته فيما يتعلق ببرنامج عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
También siguió contribuyendo activamente a los grupos temáticos del programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واستطرد قائلا إن اللجنة واصلت أيضا المساهمة بنشاط في المجموعات المواضيعية في إطار برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Recomendaciones de la Asamblea General en su decimonoveno período extraordinario de sesiones respecto a los métodos de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | توصيات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة بشأن أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة |
En ese foro será necesario considerar una serie de cuestiones institucionales relativas al futuro programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, pero sin imponer una atención desproporcionada a tales cuestiones, en cuya consideración cabe también prever un papel para el Consejo Económico y Social. | UN | كما ينبغي في تلك الدورة بحث عدد من المسائل المؤسسية الخاصة ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، لكن من دون إيلائها اهتماما مفرطا، ومن الممكن أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذلك اﻷمر. |
La atención primaria de la salud figura en el programa de trabajo de la Comisión de Población y Desarrollo en 1998 y en el programa de trabajo de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 1999. | UN | فالرعاية الصحية اﻷولية مدرجة في برنامج عمل لجنة السكان والتنمية في عام ١٩٩٨ وفي برنامج عمل لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٩. |
Programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el período 1998-2002 y futuros métodos de trabajo de la Comisión | UN | برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ وأساليب عمل اللجنة في المستقبل |
Su delegación subraya la necesidad de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fin de que su función de promoción de la cooperación en las actividades espaciales dentro del sistema de las Naciones Unidas sea eficaz. | UN | وأن وفد بلاده يؤكد الحاجة لتحسين وسائل عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية إذا ما أريد لها أن تعمل بصورة فعالة كداعية من أجل التعاون الفضائي ضمن منظومة اﻷمم المتحدة. |
D. Métodos de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | أساليب عمل لجنة التنمية المستدامة |
Es de esperar que todos estos problemas se aborden decididamente en las reuniones que celebrarán próximamente diversos órganos en relación con el programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتأمل بلدان الشمال أن يتم تناول جميع هذه المشاكل بجدية في الاجتماعات القادمة لمختلف الهيئات المتصلة ببرنامج عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
En el proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, avala los programas de trabajo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, los de su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y los de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وفي مشروع القرار هذا تقر الجمعية العامة ضمن جملة أمور برامج عمل اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك برامج عمل لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية. |
El programa de trabajo de la Comisión sobre indicadores para el desarrollo sostenible debería dar lugar a un conjunto adecuado de indicadores, incluso un número limitado de indicadores agregados, que se emplearían en el plano nacional para el año 2000. | UN | ٧١ - ولا بد أن يسفر برنامج عمل اللجنة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة عن وضع مجموعة وافية من المؤشرات من بينها عدد محدود من المؤشرات اﻹجمالية، لاستخدامها على الصعيد الوطني بحلول عام ٢٠٠٠. |
En la adición I del presente informe (E/CN.17/2001/4/Add.1) se examinan los resultados del programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre los indicadores del desarrollo sostenible (E/CN.17/2001/4/Add.1). | UN | 16 - وتستعرض نتائج برنامج عمل اللجنة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة في إضافة لهذا التقرير (E/CN.17/2001/4/Add.1)(). |
En la educación para un futuro sostenible debería participar una amplia gama de instituciones y sectores a fin de abordar los conceptos y cuestiones del desarrollo sostenible, según se los ha incorporado en el Programa 21 y se los ha destacado todavía más en el programa de trabajo de la Comisión sobre el tema, aprobado en 1996. | UN | ويحتاج التعليم الكفيل بتحقيق المستقبل المستدام أن تحشد له طائفة واسعة من المؤسسات والقطاعات حتى يتمكن من التصدي لمفاهيم التنمية المستدامة وقضاياها التي يجسدها مجمل جدول أعمال القرن ٢١، والتي أعيد تأكيدها في برنامج عمل اللجنة المتعلق بالموضوع المعتمد في عام ١٩٩٦. |
La Presidenta del Grupo de trabajo de la Comisión sobre la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión presenta su informe oral sobre la labor del Grupo de Trabajo. | UN | وقدمت رئيسة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات تقريرها الشفوي عن أعمال الفريق العامل. |
Después de " esta meta " añádanse una coma y las palabras " teniendo en cuenta la nueva organización y el nuevo programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con el foro de aplicación regional " . | UN | تضاف في الجملة الثانية بعد عبارة " هذا الهدف " فاصلة ثم عبارة " مع الأخذ في الاعتبار التنظيم الجديد لأعمال لجنة التنمية المستدامة وبرنامج عملها فيما يتعلق بمنتدى التنفيذ الإقليمي " . |
a) Informe del Grupo de trabajo de la Comisión sobre capacitación; | UN | )أ( تقرير الفريق العامل التابع للجنة بشأن التدريب؛ |
El Relator Especial ha seguido con considerable interés los debates sobre el derecho al desarrollo, así como las discusiones sobre ese derecho en el Grupo de trabajo de la Comisión sobre el Derecho al Desarrollo. | UN | وقد تابع المقرر الخاص باهتمام شديد المناقشات بشأن الحق في التنمية وكذلك مناقشات الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية بهذا الشأن. |