Dr. Hiroshi Murakami, Jefe de Sección, Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica | UN | الدكتور هيروشي موراكامي، رئيس القسم، الرئيس، فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية |
Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías | UN | أعضاء فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات |
Miembros del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Poblaciones Indígenas | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías | UN | توصيات موجَهة إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات |
El Comité observa que la desaparición de Kamel Djebrouni fue puesta en conocimiento del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اختفاء كمال جبروني أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري. |
En el nivel internacional, Rumania es miembro del Equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, y participa plenamente en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وعلى الصعيد الدولي، رومانيا عضو في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشارك بصورة تامة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica celebró su tercera reunión en Washington en junio de 2002. | UN | 22 - وقد عقد فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية اجتماعه الثالث في واشنطن في حزيران/يونيه 2002. |
El CIESIN ha participado activamente en el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica (UNGIWG) desde su primera reunión. | UN | ويشارك المركز بنشاط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية منذ اجتماعه الأول. |
Esta iniciativa se inició en el marco del Grupo de Tarea sobre teleobservación del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. | UN | وقد أُطلقت هذه المبادرة في إطار فرقة العمل المعنية بالاستشعار عن بعد التابعة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية. |
Todos esos casos también han sido comunicados al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Desapariciones Forzadas o Voluntarias. | UN | كما قُدمت جميع الحالات إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
El Centro Internacional de Estudios Étnicos estuvo representado por su Director en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Minorías. | UN | كان المركز ممثلا بمديره في دورات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فضلا عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات. |
2.10. Los autores indican que el asunto fue sometido al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 10- ويشير صاحبا البلاغ إلى أن القضية عُرضت على فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Formuló también una declaración el representante de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. | UN | وتكلّم أيضا ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيابةً عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية. |
Además, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una declaración en nombre del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica. | UN | كما ألقى ممثّل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي كلمة نيابة عن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية. |
En la República Democrática Popular Lao, el UNFPA es miembro del grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre los grupos étnicos. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
El Comité observa que la desaparición de la abuela de la autora fue señalada en 1997 al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن فريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري قد أخطر باختفاء جدة صاحبة البلاغ في عام 1997. |
Reunión informativa del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Información Geográfica acerca de las actividades geoespaciales de los miembros | UN | إحاطة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية بالأنشطة الجغرافية المكانية التي يضطلع بها الأعضاء |
Asimismo, el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre telecomunicaciones en situaciones de emergencia y el personal de Ericsson realizan exámenes técnicos. | UN | وتجرى أيضا في الوقت الحاضر مناقشات تقنية بين خبراء من فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ وموظفي إيركسون. |
Asistencia al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica | UN | 8 - تقديم المساعدة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية. |
El Comité observa que la desaparición de Maamar Ouaghlissi fue puesta en conocimiento del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اختفاء معمّر وغليسي أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري. |
iv) Dos reuniones del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre " El desempleo de los jóvenes como causa de inestabilidad regional en el África occidental " para facilitar la aplicación de las recomendaciones consignadas en el informe integral final | UN | ' 4` عقد اجتماعين لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية " ببطالة الشباب كمصدر لعدم الاستقرار الإقليمي في غرب أفريقيا " ، لتيسير تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الشامل النهائي |
Amnistía Internacional reitera la solicitud que ya ha dirigido a los dos Gobiernos de invitar a los relatores especiales interesados, así como al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | وتكرر منظمة العفو الدولية الطلب الذي سبق أن وجهته إلى كلتا الحكومتين بدعوة المقررين الخاصين المعنيين وفريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |