ويكيبيديا

    "de trabajo de los órganos creados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الهيئات المنشأة
        
    Asimismo se adoptaron recomendaciones sobre las fuentes de información y los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. UN كذلك فإنها اعتمدت توصيات بشأن مصادر المعلومات وأساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    Los Estados acogieron con agrado la oportunidad de hacer aportaciones al proceso de racionalización y armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos de presentación de informes. UN ورحبت الدول بفرصة تقديم إسهامات في عملية تبسيط ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وشروط الإبلاغ.
    Aumento de la coordinación y armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados UN تعزيز تنسيق وتوحيد أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية
    Entre otras cosas, la reunión de los comités formularía recomendaciones para mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وسيقوم الاجتماع المشترك، في جملة أمور، بعمل توصيات لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Proyecto de decisión sobre el informe del Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    9. Consultas oficiosas con los Estados sobre los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN 9 - المشاورة غير الرسمية مع الدول بشأن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Se formularon propuestas y recomendaciones para mejorar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y, en especial, en relación con la necesidad de asegurar la coherencia de la interpretación normativa. UN وقُدمت اقتراحات وتوصيات تتعلق بعملية تحسين طرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، لا سيمـا فيما يتعلق بضرورة التأكد من الاتساق في تأويل المعايير.
    Los presidentes consideraron que la primera de estas reuniones debía ocuparse de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados, y no de un tema de fondo, que podría examinarse en una reunión posterior de este tipo entre los comités. UN وارتأى هؤلاء الرؤساء أن الاجتماع الأول من هذا النوع ينبغي أن يتناول المسائل المتصلة بطرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، بدلا من تناول موضوع جوهري يمكن بحثه في اجتماع مثيل مقبل مشترك بين اللجان.
    Los Estados partes acogieron con agrado las revisiones de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y expresaron su preocupación por la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes y por la falta de exactitud de los comunicados de prensa emitidos en Ginebra. UN وقد رحّب الحضور بالتنقيحات الواردة في أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة، وأعربوا عن القلق فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ودقة النشرات الإعلامية في جنيف.
    Se expresó satisfacción por la mayor armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos durante el año, en particular con respecto a la lista de cuestiones y a los procedimientos de seguimiento. UN ورُحِّب بزيادة اتساق أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات أثناء السنة، ولا سيما فيما يتصل بقائمة المسائل وإجراءات المتابعة.
    El orador se congratula especialmente de que se haya hecho hincapié en la necesidad de racionalizar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y en las obligaciones relacionadas con la presentación de informes. UN وأعرب عن اغتباطه بصفة خاصة لأن التأكيد قد تركز على ضرورة ترشيد أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير والمواءمة بينها.
    La reunión también recomendó la creación de un grupo de trabajo integrado por siete miembros, uno de cada comité, para estudiar una mayor armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN وأوصى الاجتماع أيضا بإنشاء فريق عامل يتألف من سبعة أعضاء، بمعدل عضو واحد من كل لجنة، لمناقشة المزيد من تحقيق التجانس بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Apoyó la propuesta de la reunión entre comités de reunirse dos veces por año, inclusive para hacer recomendaciones a fin de mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وأيدت اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان باجتماعه مرتين في السنة، بما في ذلك لأغراض تقديم التوصيات لتحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Asimismo, la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados ha dado lugar a un sistema normalizado de signaturas de documentos y resultó en la aprobación de directrices para racionalizar la presentación de informes. UN وعلاوة على ذلك، أفضت مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى نشوء نظام موحد لرموز الوثائق وأدت إلى اعتماد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية تقديم التقارير.
    Los participantes en las reuniones reconocieron la necesidad de seguir mejorando y armonizando los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y consideraron apropiado que la reunión de los Comités se celebrara dos veces por año. UN وسلم المشاركون في الاجتماعين بضرورة زيادة تحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ورأوا أن من الملائم أن ينعقد الاجتماع المشترك بين لجان الهيئات مرتين سنوياً.
    Las dos reuniones se centraron en la mejora y la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y a la primera de ellas acudieron representantes de entidades del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN وركز الاجتماعان كلاهما على تحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وعُقد الاجتماع الأخير مع ممثلين عن كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلين عن منظمات غير حكومية.
    Fue la primera vez en que los comités se reunieron dos veces en un año, y esta segunda reunión se dedicó exclusivamente a mejorar y armonizar los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وكانت هذه المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع مشترك بين اللجان مرتين في سنة واحدة، وخصص هذا الاجتماع حصراً لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Progresos en la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados UN بـــاء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    B. Progresos en la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados UN باء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد