En su opinión, en algunas regiones había problemas persistentes que no se reflejaban adecuadamente en el programa de trabajo de ONU-Hábitat. | UN | وكان من رأيه أنه لا تزال هناك بعض المشاكل في بعض الأقاليم لا تظهر بصورة كافية في برنامج عمل موئل الأمم المتحدة. |
Los nueve puestos congelados son decisivos para la ejecución efectiva del programa de trabajo de ONU-Hábitat y de sus actividades. | UN | والوظائف التسع المجمدة لها أهمية حاسمة في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وأنشطته. |
El programa de trabajo de ONU-Hábitat está sincronizado con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 10 - إن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة يتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل. |
Se prevé que los resultados de las deliberaciones del tercer Foro Urbano Mundial tendrán repercusiones en la futura orientación del programa de trabajo de ONU-Hábitat y en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن المنتظر أن يكون لنتائج المداولات في المنتدى آثارها على التوجه المستقبلي لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Por tanto, gran parte del programa de trabajo de ONU-Hábitat se centraba en el abastecimiento de agua y el saneamiento, particularmente su suministro a las ciudades de África y Asia. | UN | ونتيجة لذلك، يتمركز الجانب الأكبر من برنامج عمل موئل الأمم المتحدة على المياه والصرف الصحي وبخاصة توافرهما في المدن والبلدات في أفريقيا وآسيا. |
El programa de trabajo de ONU-Hábitat está en sincronía con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 10 - يتزامن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل. |
Desde el punto de vista de la estrategia, no se introducirán cambios importantes en el programa de trabajo de ONU-Hábitat. | UN | 8 - وفيما يتعلق بالاستراتيجية، فلن تحدث تغييرات كبرى في برنامج عمل موئل الأمم المتحدة. |
Programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته لفترة السنتين 2010 - 2011. |
El programa de trabajo de ONU-Hábitat está sincronizado con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 7 - يتزامن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل. |
Programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 2010-2011. | UN | 7 - برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته لفترة السنتين 2010 - 2011. |
El programa de trabajo de ONU-Hábitat está sincronizado con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل. |
Facilitar a los Estados Miembros un enlace web de todos los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) relacionados con el Programa de trabajo de ONU-Hábitat, incluidos los fondos fiduciarios de ONU-Hábitat. | UN | توفير رابط على شبكة الإنترنت بين جميع تقارير خدمات مكتب الرقابة الداخلية المتعلقة ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة بما في ذلك الصناديق الإستئمانية لموئل الأمم المتحدة للدول الأعضاء. |
La ejecución del programa de trabajo de ONU-Hábitat en los planos regional y nacional la dirigen las oficinas regionales, teniendo en cuenta las prioridades nacionales. | UN | وتقود المكاتب الإقليمية تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي والقطري، مراعية في ذلك الأولويات الوطنية. |
71. La División de Cooperación Regional y Técnica, por conducto de sus oficinas regionales y la Subdivisión de Asesoramiento Técnico, está dedicada a fortalecer las vinculaciones entre el apoyo operacional a países y ciudades y los elementos normativos del programa de trabajo de ONU-Hábitat. | UN | 71 - تلتزم شعبة التعاون الإقليمي والتقني، عبر مكاتبها الإقليمية وفرعها الاستشاري التقني، بتعزيز الروابط بين الدعم التشغيلي للبلدان والمدن والعناصر المعيارية لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة. |
Por último, la Comisión exhortó a la Directora Ejecutiva a que continuara incorporando a las autoridades locales en la preparación, aplicación y evaluación del programa de trabajo de ONU-Hábitat y a que ampliara la definición, el análisis y la divulgación de las mejores prácticas, buenas políticas y planes de acción. | UN | وفي النهاية، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي مواصلة إشراك السلطات المحلية في إعداد، تنفيذ وتقييم برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وإلى توسيع القاعدة الخاصة بتحديد، تحليل ونشر أفضل الممارسات، السياسات الجيدة وخطط العمل. |
Las propuestas de enmiendas que figuran en la presente adición del proyecto de programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 2004-2005 reflejan las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité de Representantes Permanentes tras el examen del proyecto de programa de trabajo. | UN | إن مشروع التعديلات الوارد في هذه الإضافة لمشروع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004 - 2005، يعكس تعقيبات وتوصيات لجنة الممثلين الدائمين بعد إجراء استعراض لمشروع برنامج العمل. |
El presupuesto se basa en la estimación de las contribuciones voluntarias previstas a los fondos para fines generales y para fines específicos y en el nivel de gastos requerido para complementar los recursos provenientes del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y de la cooperación técnica a fin de aplicar el programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio y prestar el apoyo programático requerido. | UN | وتقوم الميزانية على أساس تقديرات المساهمات الطوعية المتوقعة لأموال الأغراض العامة، والأغراض الخاصة، وكذلك مستوى النفقات اللازمة لاستكمال الميزانية العادية للأمم المتحدة، وموارد التعاون التقني لتنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين ولتقديم الدعم البرنامجي اللازم. |
Tema 9. Programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 2006 - 2007 y presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, correspondiente al bienio 2006 - 2007 | UN | البند 9 - برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006 - 2007 وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2006 - 2007 |
Se invita al Consejo de Administración a incorporar estas recomendaciones en el programa de trabajo de ONU-Hábitat y apoyar su aplicación a los niveles mundial, nacional y local. | UN | 14- ومجلس الإدارة مدعو إلى تضمين هذه التوصيات في صلب برنامج عمل موئل الأمم المتحدة وإلى دعم تنفيذها على الصعد العالمية والوطنية والمحلية. |
Programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 20062007 y presupuesto de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, correspondiente al bienio 2006 - 2007 | UN | برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006 - 2007 وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للفترة 2006 - 2007 |