Tal vez haya que establecer procedimientos relativos a las relaciones de trabajo entre la Comisión y las organizaciones pertinentes. | UN | 51 - وقد تقتضي الحاجة وضع ترتيبات إجرائية لإنشاء علاقات عمل بين اللجنة والمنظمات ذات الصلة. |
Recordando su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, sobre el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, | UN | وإذ تشير الى مقررها ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، |
Recordando su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, sobre el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، |
En el desarrollo de las relaciones de trabajo entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Seguridad, el fortalecimiento de las actividades relacionadas con el Estado de derecho será un aspecto importante que abarca la garantía de la capacidad institucional en el seno de las Naciones Unidas. | UN | وفي إطار تطوير علاقات العمل بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، سيكون تعزيز الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون جانبا هاما يشمل كفالة توافر القدرة المؤسسية داخل الأمم المتحدة. |
Como bien han señalado varios oradores, es necesario desarrollar todavía más la relación de trabajo entre la Comisión de Consolidación de la Paz, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وثمة حاجة، كما أوضح متكلمون عديدون، إلى زيادة تطوير علاقة العمل بين لجنة بناء السلام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A ese fin, la relación de trabajo entre la Comisión Especial y el Departamento de Información Pública también debe fortalecerse. | UN | ولذا ينبغي أيضا تعزيز علاقة العمل بين اللجنة الخاصة وإدارة المعلومات العامة. |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرر الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، |
Recordando su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, sobre el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بشأن إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرر الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٧ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديمسبر ٣٩٩١، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con su decisión 48/417, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بيﱢنة من إقامــة عــلاقة عمل بين اللجنة الاستشـارية للوكالة ومنـظمة التحـرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٧١٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con la decisión 48/417 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة 48/417 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1993، |
Teniendo presente el establecimiento de relaciones de trabajo entre la Comisión Asesora del Organismo y la Organización de Liberación de Palestina, de conformidad con la decisión 48/417 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1993, | UN | وإذ هي على بينة من إقامة علاقة عمل بين اللجنة الاستشارية للوكالة ومنظمة التحرير الفلسطينية، وفقا لمقرر الجمعية العامة 48/417 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1993، |
Las relaciones de trabajo entre la Comisión de Consolidación de la Paz, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social debe fortalecerse mediante un diálogo periódico. | UN | وعلاقات العمل بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تعزز بالحوار على أساس منتظم. |
C. Relación de trabajo entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Junta Ejecutiva de la Entidad | UN | جيم - علاقة العمل بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي للهيئة |
115. Su delegación destaca, asimismo, la importancia de los programas de información para el proceso de descolonización, y pide el fortalecimiento de las relaciones de trabajo entre la Comisión Especial y el Departamento de Información Pública. | UN | 115 - وأضاف أن وفده يشدد أيضا على أهمية البرامج الإعلامية في عملية إنهاء الاستعمار، ويطالب بتعزيز علاقات العمل بين اللجنة الخاصة وإدارة الإعلام. |